Английский язык — один из самых простых языков, но не все поддаются лёгкому изучению данного языка . Почему сложно изучать английский язык?
Каждый, в какой-то период своей жизни изучал английский язык. Однако тяжело сказать, что все с лёгкостью могут разговаривать на английском языке. Хотя русские находятся не в самых последних рядах , где люди могут говорить на английском, ситуация далеко не идеальна. В чем причина этого?
Обходя вопрос системы образования, в самом английском языке есть несколько вещей, которые утруждают нам его усвоение. Хотя многие из этих вещей справедливы и касаются многих разных языков, вот несколько причин, почему сложно изучать английский язык:
Учить английский сложно, потому что английский не имеет смысла
В школе нас приучили, что всё описывают грамматические правила, которых достаточно для изучения языка, и всё будет хорошо. Есть несколько исключений, но их не так много. В английском языке ситуация прямо противоположна — есть несколько правил, но обычно это исключения!
Английский полон противоречий и нелепостей, которые часто смешны сами по себе. Например:
- в гамбургере (англ. : hamburger) нет ветчины (англ.: ham)
- в ананасе (pineaple) нет ни сосны (pine) , ни яблока (apple)
- если вегетарианцы (vegetarians) едят овощи
(vegetables произн. : ˈvedʒtəbəlz, а неˈvedʒteɪbəlz, больше о произношении ниже), или гуманисты (humanists) едят людей (humans)? - See и look имеют одинаковое значение видеть/смотреть. Однако overlook (просмотреть) и oversee (надзирать) имеют противоположное значение !
Проблема со словами не так драматична, как проблема «исключений, подтверждающих правило».
Смотри также: Топ 5 ошибок в изучении английского языка.
Исключения в грамматике английского языка
Если имеем несчастье изучать английский с учителем старой школы, который любит правила, наука станет для нас беспрерывным источником разочарования.
Например, можем узнать, что в случае написания слов с -ei или -ie (оба произносим одинаково, тогда как знать, как записать данное слово?) обязывает принцип, что даём „i перед e или же есть c”.
Вот почему мы напишем believe (верить) , но receipt (чек). Хотя это будет работать в большинстве случаев, скоро мы встретим такие слова, как science (наука) или weird (странный) и получается, что целое правило можно разбить об край стола.
То же самое будет с созданием прошедшего времени. Вроде бы просто добавляем окончание -ed и всё. Тем не менее,кроме изменений в правописании, оказывается, что 10 самых популярных английских глаголов нерегулярны.
Нерегулярные глаголы встречаются в 70% случаев. Так что вам просто нужно выучить их, конечно, вы можете знать правило, но оно не будет таким полезным, как хотелось бы.
Если из правила больше исключений, чем самого правила, какой смысл терять наше драгоценное время на изучение этих принципов?
Смотри также: Какое отношение имеют викинги к английским неправильным глаголам?
Более того, некоторые правила настолько сложны, что становятся непригодными. Существует правило относительно стиля прилагательных в предложении:
- Прежде всего общее мнение,
- потом подробное мнение,
- размер,
- форма,
- возраст,
- цвет,
- национальность,
- материал.
К счастью, мы редко используем более трех прилагательных в одном предложении. В любом случае, кто будет анализировать их порядок в реальном разговоре? Мы просто должны чувствовать, что говорим „interesting, little book” ,а не „little, interesting book”.
Более того, если мы используем другой вариант, ничего на самом деле не произойдёт. Все поймут нас, поэтому мы и учим английский — чтобы говорить, а не продумывать описательную грамматику.
Это одна из причин, почему чрезмерный интерес к грамматике — пустая трата времени.
Смотри также: Почему не стоит изучать грамматику английского языка.
Английское произношение
Само произношение английских слов, как рулетка — в зависимости от того, походят ли слова из древнеанглийского, французского или, может быть, от викингов, мы произносим их совершенно по-другому.
Я не имею в виду только архаичные слова, которые мы встретим только в конкретной литературе (thou вместо you в Библии, alas вместо unfortunately в литературе), но и слова в повседневном использовании.
Вы просто должны помнить это, никакое правило не поможет нам — обходя вопрос, что знание школьных правил во время разговора в реальном времени слегка бесполезно …
Как это выглядит на практике?
Можно предположить, что конгломерат букв „ough” должно всегда по крайней мере произноситься подобно. Ничто не может быть более неправильным. Rough (грубый) выговариваем, как «raf», bough (толстая ветка), как «bal», through (через) , как «fru», although (хотя), как «oldou», a trough (корыто),как «trof».
Ко всему этому есть буквы, которые мы не произносим вообще , такие как k в knife (нож, произносится как «najf») или g в gnome (гном, но произносим как «noulm»).
Отдельная история — топонимы, названия мест (Worcester произносится как «loster«),чье произношение иногда может удивить даже коренного англичанина!
Кроме того, есть местные диалекты!
Местные диалекты английского языка
Я помню свое глубокое разочарование, после отличных оценок c английской филологии я отправился на север Англии. Я не мог понять даже самые простые предложения! Даже люди с Юга Англии не могут понять кого-то из Ливерпуля.
В Англии каждый город имеет свой акцент и гордится им — независимо от того, что их никто не понимает.
К счастью, общепринятым стандартом является так называемый Received Pronunciation – или как говорит королева– однако все говорят со своим акцентом, не говоря уже об иностранцах. Таким образом, вы можете расслабиться — вы должны говорить так, чтобы вас понимали, и не беспокоиться о тонкостях «правильного» произношения.
Вот почему стоит быть осторожным при изучении языка с native speakerami –если наш учитель из Глазго или Эдинбурга и он говорит с акцентом, типичным для этих городов, может оказаться, что мы выучим правильный акцент … который никто не поймет!
Акцентирующие слова изменяют смысл предложения
Возможно, это не является чем-то особенно показательным, но стоит помнить, что в зависимости от того, какое слово в предложении мы подчеркиваем, его значение может поменяться.
Давайте проанализируем такое простое предложение и то, что мы можем сказать через него:
- You sent her an email — обычное утверждение, мы ни на чём не ставим акцент
- You sent her an email — если поставим акцент на you, то мы предполагаем, что это ваша, а не моя ответственность за ситуацию, это не я!
- You sent her an email – подчёркивание sent предполагает, что письмо было отправлено, но мы не знаем, получил ли его получатель и прочитал ли он.
- You sent her an email – подчеркнув her мы выразим наше удивление или возмущение тем, что после всего, что она сделала, это письмо было только что отправлено ей
- You sent her an email –подчеркивание слова
an emailможет выразить, например, наше негодование, что, например, мы делаем такую важную вещь с помощью электронной почты, а не лично.
Точно так же ситуация будет выглядеть как предложение — как вы можете видеть из рисунка ниже, в зависимости от того, куда мы вставляем слово only, меняется значение всего утверждения:
Хотя в русском языке ситуация будет выглядеть аналогично, если мы не будем осторожны, многие подтексты могут легко избежать нашего внимания.
Тем более, что англичане — мастера не говорить вещи прямо …
Омофоны — слова, которые звучат одинаково
Английский язык полон омофонов, слов, сказанных таким же образом, но означающих что-то другое. Более того, мы можем не только писать одно и то же слово, но и произносить его по-разному, мы также можем произносить его одинаково, но писать по-другому!
Больше на эту тему в разделе Омонимы? Омографы? Омофоны? Не бойся омо!
А пока приведу несколько забавных примеров таких ситуаций:
- A bandage is wound around the wound. (Повязка наматывается на рану.)
- I decided to desert my dessert on the desert. (Я решил отказаться от своего десерта в пустыне — первые два произносим одинаково, но они означают что-то другое, в то время как пустыня акцентируется первым слогом, а не вторым слогом, как в первых двух случаях.)
- She saw a saw. (Она увидела пилу.)
Мы используем фразы, а не слова
Казалось бы, язык состоит из грамматических правил, упорядочивающих структуру предложения, которую мы строим из слов — блоков, которыми можно свободно обмениваться.
Однако, если мы пытаемся преобразовать слово в его синоним из словаря синонимов, часто оказывается, что мы не можем этого сделать.
Например, watch, see и look имеют одинаковое значение – смотреть. Однако мы можем сказать только watch a movie.
Мы также скажем see the problem или look in her eyes. А если мы используем другое слово, смысл всего предложения может измениться.
Вот почему так важно выучить целые фразы, а не только слова, хотя это есть способ изучения английского языка о котором никто не говорит.
Запишись на онлайн курс английского языка Speakingo,
на котором с легкостью учишься разговаривая с компьютером!
Идиомы и фразовые глаголы
Возможно, вы поняли все слова, но не понимаете, что этот человек говорит вам. Ваш собеседник не обязательно сумасшедший — он, вероятно, просто использует идиомы. Это целые фразы, значение которых в целом отличается от буквального значения слов, которые их создают.
На английском языке их использование показатель хорошего тона, но не стоит ожидать, что домашние животные упадут с неба (it’s raining cats and dogs – льёт, как из ведра) или собак, которые лают на дерево (he’s barking up a wrong tree – ищет проблему не там, где она есть). Важность множества английских идиом нужно просто выучить на память, так как учим и новые слова.
Ситуация похожа с так называемыми phrasal verbs.
Это глаголы, которые состоят из двух или трех слов, чье объединенное значение полностью отличается от значения их составных элементов. Например:
- take значит «брать», off это»выключенный», в то время как take off это «стартовать».
- Pass это «подать», out это «наружу», в то время как pass out это «раздавать».
- Give это «дать», in это «в», в то время как give in это «поддаться». И так далее, и далее…
Действительно ли трудно выучить английский?
Несмотря на все проблемы, упомянутые выше, английский является относительно простым языком – по крайней мере, до уровня, позволяющего свободно общаться.
А академический или юридический язык — намеренно — сложен на всех языках!
Однако, русский язык является одним из самых сложных языков в мире. Если бы мы смогли выучить его, для нас не было бы непреодолимых проблем!
Также подумайте о китайском языке, в котором интонация меняет значение слова. Во многих случаях (вариация слов) в славянских языках. Или от двух до трёх тысяч символов, которые вы должны научиться писать на японском!
На английском языке нет пола — каждое слово является огромным упрощением, мы учим сами слова, а не их пол.
Также практически нет склонения — просто введите слово, и нам не нужно удивляться, если это красиво, красивая, красивы, красивому, красивой, красивым, красивой… Мы просто говорим beautiful и всё!
Более того, мы пришли из той же культуры, а также из той же индоевропейской и славянской группы языков. Наверняка нам будет легче выучить английский, чем китайский.
Мы постоянно окружены английским языком, что еще больше мотивирует нас изучать его. Более подробно на эту тему я напишу в разделе 6 причин, почему английский очень простой язык.
Знание английского языка улучшит работу вашего мозга, улучшит ваше здоровье и вы будете зарабатывать больше! Поэтому выше нос!
Английский можно выучить, а всё, что вам нужно сделать, это начать учиться, и вскоре все вышеперечисленные проблемы перестанут быть проблемами!
Вы не согласны с тем, что изучать английский язык сложно? Я тоже нет!
Но об этом в разделе на тему Почему так просто изучать английский язык?
А вы как думаете, сложно ли изучать английский язык?
Пишите в комментариях, если у вас возникнут трудности — я постараюсь ответить, возможно, даже напишу отдельный пост , если проблема будет очень сложна!