Если вы приземляетесь в английском или любом ресторане за границей, если вы хотите заказать что-нибудь поесть, ваш диалог с официантом, несомненно, будет включать в себя фразы типа: I would like to, I’d like to, I’ll have. Ознакомьтесь со следующими фразами о ресторанах на английском языке, чтобы не напрягаться из-за еды, в конце концов, это вредно для здоровья!
На фотографии: Когда шутка клиента не смешная, но у тебя есть счета, которые нужно оплатить…
Aнглийский язык в ресторане
Даже еслиты не найдешь работу в британскую юридическую корпорациюпосле первых нескольких занятий, конечно, неплохо было бы получить первые наброски в простых диалогах, например, в ресторане. Это будет намного проще, потому что в Англии Вас, скорее всего, не обслужит англичанин, так что Вам будет легче понять официанта или официантку!
Прежде чем перейти к образцовому диалогу в ресторане, давайте выучим несколько основных фраз на английском языке, чтобы помочь нам при заказе блюд!
Aнглийские фразы в ресторане
Как только вы оказываетесь в английском ресторане, это не лучший вкус, чтобы просто сказать это ни с того ни с сего:
- I want a hamburger. (Я хочу гамбургер.)
Это правильное и понятное предложение, но довольно грубое по британским меркам.
Поэтому гораздо лучше использовать любую из следующих фраз:
I would like to
Если мы чего-то хотим, то классикой жанра является английская фраза I would like to (я бы хотел). Да-да, независимо от того, мужчина мы или женщина — или с кем бы мы ни отождествляли себя, с чем в Англии ни у кого не было бы проблем — мы все равно зададим свой вопрос, используя ту же самую фразу:
- I would like to have a hamburger. (Я бы хотел гамбургер.)
- I would like to order French fries. (Я бы хотел заказать картошку фри.)
[Помните, что в Англии жареный картофель также являются в разговорной форме chips, как и в популярном блюде fish’n’chips или рыба и жареный картофель. А «чипсы» — это crisps].
Вы также можете использовать короткую форму I’d like, что означает то же самое. [‘d=would]. Sукороченная версия — как всегда при загрузке форм на английском языке — немного менее формальна.
I’d like
- I’d like a beer please. (Мне нужно пиво.)
Конечно, ты не можешь просто хотеть есть!
- No, I’d like to give it to her myself.
(Нет, я хотел бы отдать ее сам.)
- I’d like to make Miguel happy.
(Я хочу сделать Мигеля счастливым.)
- Darling, I’d like you to meet my mum.
(Дорогая, я хочу познакомить тебя с моей мамой.)
I’ll have…
Ты также можешь сказать «Я поем» — буквально «Я буду» — I will have = I’ll have…
- I’ll have a pizza. (Я возьму пиццу.)
- …and I’ll have spaghetti as well. (И спагетти мне тоже.)
What would you like (to have)?
Обычно, прежде чем мы успеем сделать заказ, официант (waiter) или официантка (waitress) может задать нам классический вопрос, то есть:
- What would you like to have? (Что бы вы хотели «имеют» /съесть?)
Однако, в Англии «человек, который подает нам еду в ресторане» (server) обычно не идет прямо с моста, чтобы попросить ваш заказ тоже! В основном, заранее будет несколько вежливых фраз, например:
- How are you? (Как ты?)
Пример диалога в ресторане на английском языке
Так как же такой диалог в ресторане на английском языке может выглядеть на практике?
Например, вот так:
- Hi. How are you doing today?
Как ты сегодня (как дела)?
- Fine, thank you. Can I see the menu, please?
Хорошо, спасибо. Могу я посмотреть/записать меню?
- Certainly, here you are.
Конечно, пожалуйста.
- Thank you. What’s today’s special?
Спасибо. Что за блюдо сегодня?
- Gourmet burger with chips and salad.
Гурманский бургер с картошкой фри и салатом.
- Хмм… Do you have any vegetarian dishes?
Хмм… А у вас есть вегетарианские блюда?
- Of course! We have a wide choice of vegan and vegetarian meals.
Конечно! У нас широкий выбор вегетарианских и вегетарианских блюд.
- What would you recommend?
Что бы вы порекомендовали?
- I’d recommend the soy, diary-free lasagna. It’s excellent!
Я рекомендую лазанью без молока на основе сои. Она великолепна!
- Sounds good! I’ll have that.
Звучит неплохо! Будьте добры!
- Fine. Would you like an appetizer?
Отлично. Хочешь закуску?
- No, lasagna is more than enough for me!
Нет, для меня лазанья — это больше, чем мне нужно.
- Would you like something to drink?
Хочешь чего-нибудь выпить?
- Yes, tap water please.
Да, я возьму кран, пожалуйста.
[В Англии это закон, по которому рестораны должны подавать воду из-под крана бесплатно. Так что это вариант для дешевого путешествия!]
Полезные фразы для еды в английском ресторане
Когда официант или официантка придет позже, вы можете услышать фразы на английском языке, например:
- Here you are. Enjoy your meal!
Вот, пожалуйста! Приятного аппетита (буквально: «наслаждайся твоим едой»). Иногда об этом говорят из французского «Bon Appétit»).
- Can I get you anything else?
Что-нибудь еще?
[Если мы тогда ответим a million dollars (миллион долларов) , то это будет одна из тех шуток, над которыми наш server не будет смеяться в миллионный раз 🙂 ]
- Could we have another bottle of wine?
Можно нам еще бутылку вина, пожалуйста?
- Would it be possible to get some more bread?
Можно нам еще хлеба?
- Could you tell me where the restroom is?
Не могли бы вы сказать мне, где туалет?
[Обратите внимание, что если мы начнем вопрос со слов Could you tell me….] это будет так называемый косвенный вопрос, в котором мы вернемся к формированию утвердительного предложения].
Надеюсь, ты никогда не будешь использовать следующие фразы:
- We’ve been waiting a long time. Is our meal on its way?
Мы так долго ждали. Наша еда уже в пути?
Мы ждали и все еще активно ждем — вот почему напряжение используется. present perfect continuous,которые мы часто используем в контексте ожидания чего-то!]
- This isn’t what I ordered.
Это не то, что я заказывал.
Завершение диалога в ресторане на английском языке
Когда тарелки (plates) окажутся пустыми, подойдет умный официант или официантка из английского ресторана и спросит:
- Was everything alright?
Все было хорошо/вкусно?
- Thanks, that was delicious.
Спасибо, было очень вкусно.
- Would you like any coffee or dessert?
Хочешь кофе или десерт?
- No thanks. Could we have the bill, please. Can we pay separately?
Нет, спасибо. Мы можем получить счет, пожалуйста? Можем ли мы платить отдельно?
- Card or cash?
Карта или наличные?
- Cash. Here you are. Keep the change!
Наличными. Вот, пожалуйста! Сдачи не надо.
- Thank you! Have a lovely day!
Спасибо! Хорошего дня!
- Thank you! Goodbye.
Спасибо! До свидания.
Чувствуйте себя комфортно, заказывая блюда на английском языке в ресторане!
Хотите заказать еду в ресторане на английском языке без стресса? Не изжога желудка, когда официант просит или просит что-нибудь другое?
Для этого нужно практиковаться — и не учить словарный запас или грамматику, а практиковаться в разговорной речи, открывая рот на английском языке!
Именно здесь онлайн-курс английского языка Speakingo будет очень полезен!
Зачем?
Потому что все дело в том, чтобы научиться говорить по-английски!
Как это работает?
Компьютер или телефон с голосом носителя языка задает вам вопросы, на которые вы отвечаете по простой схеме. А потом ты меняешься ролями. И Speakingo понимает вас все время, хвалит или исправляет вас в случае необходимости. И он никогда не теряет терпения, и у него нет проблем с учебой посреди дня или ночи!
Таким образом, вы изучаете английский язык естественным образом, как ребенок учится говорить. Этот метод обучения не только очень эффективен, но и просто расслабляет и доставляет удовольствие!
В любом случае, лучше всего зарегистрироваться с помощью двух щелчков мыши ниже и посмотреть, подходит ли вам этот метод изучения английского языка онлайн. Вы получаете свою первую неделю бесплатно без обязательств!
Would you like to speak English?
Зарегистрируйтесь на вкусный онлайн курс английского языка Speakingo!
Хочешь понять английский? Начинай говорить как они!
Вы уже знаете, как общаться с официантом в ресторане на английском языке? Полезны ли диалоги и фразы, такие как I would like to, I’d like to и т.д.? Пишите смело в комментариях!