Englische Redewendungen mit Hunden

Englische Idiome sind knifflige Ausdrücke, die sehr schwer zu verstehen sind, weil die Worte scheinbar etwas ganz anderes bedeuten als das, was der Sprecher uns sagen will. Deshalb ist es so wichtig, englische Redewendungen zu lernen. Heute lernen wir englische Redewendungen mit Hunden.


Auf dem Bild: „Was soll ich sagen… Es ist eine Welt, in der Hunde Hunde fressen“ (Hot Dog).

30 englische Redewendungen mit Hunden

Es ist immer gut, sich mit englischen Redewendungen vertraut zu machen. Selbst wenn wir uns nicht alle Bedeutungen merken können, werden wir, wenn wir eines Tages eine dieser Redewendungen mit Hunden im Gespräch hören, zumindest wissen, dass es sich um eine englische Redewendung handelt und wir die Worte unseres Gesprächspartners nicht wörtlich nehmen sollten.

Was sind also die beliebtesten Redewendungen mit Hunden im Englischen?

  • as clean as a hound’s tooth

„so sauber wie ein Hundezahn“ bedeutet: sehr sauber

(Hound ist ein weniger gebräuchlicher, älterer Begriff für einen Hund).

  • as crooked as a dog’s hind leg

„so krumm/unehrlich wie die Hinterbeine eines Hundes“ bedeutet einfach unehrlich

[crooked hat zwei Bedeutungen: krumm, verbogen und unehrlich, schäbig).

  • (as) sick as a dog

„Krank wie ein Hund“ bedeutet sehr krank. In der Umgangssprache wird dieses erste as oft weggelassen (deshalb habe ich es in Klammern gesetzt). Zum Beispiel:

  • I was sick as a dog all night.

(Mir war die ganze Nacht hundeelend.)

  • one’s bark is worse than one’s bite

„Jemandes Bellen ist schlimmer als sein Beißen“ bedeutet, dass jemand stark im Maul ist, viel Lärm macht, aber nicht in der Lage ist, uns zu verletzen, weil er/sie es nicht kann oder sogar ausdrücklich nicht will.

  • bark up the wrong tree

„am falschen Baum bellen“ bedeutet, den falschen Weg einzuschlagen, z.B. die falsche Person um Rat fragen usw.

Beliebte Redewendungen mit Hunden im Englischen

  • call off the dogs

„Rufen Sie die Hunde zurück“, d.h. lassen Sie ihn in Ruhe und hören Sie auf, ihn zu verpetzen.

  • dog and pony show

„Dog and Pony Show“, etwas Schwaches, das zur Schau gestellt wird, wie eine Parade von Ponys und Pferden in einem Zirkus.

  • dog-eat-dog

„Hund frisst Hund“ trifft in der Grammatik der Redewendungen nicht zu – es müsste ja eher heißen: a dog eats a dog. In jedem Fall bedeutet diese verbissene Redewendung die Bereitschaft, andere (Menschen) zu verletzen und zu bekämpfen, nur um zu bekommen, was man will.

  • better to be a live dog than a dead lion

„Lieber ein lebender Hund als ein toter Löwe“ bedeutet, dass es besser ist, ein lebender Feigling zu sein als ein toter Held (aus dem Buch der Prediger in der Bibel).

  • better to be the head of a dog than the tail of a lion

„Es ist besser, der Kopf des Hundes zu sein als der Schwanz des Löwen“, d.h. es ist besser, eine kleinere Gruppe anzuführen als einer größeren zu folgen

geschäftliche Redewendungen auf Englisch
„Bist du wirklich ein großer Fisch, oder bist du nur in einem zu kleinen Teich“ Siehe auch: Geschäftliche Redewendungen in englischen Memes.

Hunde-Redewendungen auf Englisch

  • dog in the manger

Ein „Hund in der Krippe“ ist jemand, der andere daran hindert, das zu tun, was er selbst nicht tun möchte (dies stammt aus den Märchen von Äsop – es gab einen Hund, der die anderen Tiere nicht Heu essen ließ).

  • every dog has his day

„Jeder Hund hat seinen Tag“ – jeder wird an der Reihe sein, jeder wird die Chance bekommen, die er verdient.

  • fight like cats and dogs

„Kämpfen wie Hund und Katze“ – streiten, meist mit einer nahestehenden Person, „Katzen zu zerfleischen“.

[Siehe auch: Zitate über Katzen auf Englisch].

  • go to the dogs

„auf den Hund kommen“ bedeutet sich verschlechtern

  • the hair of the dog (that bit one)

„‚Das Haar des Hundes, der dich gebissen hat‘ oder Keil, Alkohol trinken gegen den Kater

praktischer Englischkurs
Siehe auch: Praktischer Englischkurs…also, was für ein ?

Englische Redewendungen über Hunde

  • to hound someone

jemanden „ogar“ zu machen bedeutet, jemanden wie einen Jagdhund zu verfolgen, zu schikanieren, unglücklich zu machen

  • to be in the doghouse with someone

„mit jemandem in einem Zwinger sein“ bedeutet: in Schwierigkeiten sein, jemanden vermasselt haben,

  • lead a dog’s life

„ein Hundeleben führen“ bedeutet ein armes, miserables Leben

  • put on the dog (for somebody)

„einen Hund (vor jemandem) anziehen“ bedeutet sich luxuriös und extravagant kleiden, sich so verhalten

  • rain cats and dogs

„it rains cats and dogs“ – die wohl populärste englische Redewendung über das Wetter, die niemand benutzt

Wetter in England, in London, Sprichwörter,
Siehe auch: Sprichwörter über das Wetter in England.

Idiome mit Hunden zum Englischlernen

  • let sleeping dogs lie

„schlafende Hunde nicht wecken“ – Suchen Sie keine Probleme, wenn Sie nicht müssen

  • rub someone’s fur the wrong way

„jemandem das Fell in die falsche Richtung (gegen die Haare) reiben“, jemanden ärgern – so wie ein Hund oder eine Katze pelzig wird, wenn man sie gegen die Haare streichelt

  • to go and see a man about a dog

„einen Mann wegen eines Hundes aufsuchen“ bedeutet: zu einem unbekannten Zweck hinausgehen, normalerweise auf die Toilette.

  • with one’s tail between one’s legs

„mit dem Schwanz zwischen den Beinen “ bedeutet „mit eingezogenem Schwanz“, sich verängstigt oder gedemütigt fühlen

  • the tail wagging the dog

„Der Schwanz wedelt mit dem Hund“, wenn ein kleiner oder unbedeutender Faktor etwas Wichtigeres bestimmt, gibt es eine Rollenumkehr

englische Redewendungen mit Hunden

Idiome über Hunde auf Englisch

  • top dog

„Top Dog“, d.h. die wichtigste Person in einer Organisation (auch: top banana)

  • to turn tail

„den Schwanz einziehen“ oder vor Problemen oder Gefahren weglaufen

  • work like a dog

„wie ein Hund arbeiten“ bedeutet sehr hart arbeiten

  • you can’t teach an old dog new tricks

„Man kann einem alten Hund keine neuen Tricks beibringen“, d.h. alte Menschen haben Schwierigkeiten, neue Dinge zu lernen

  • a shaggy dog story

„Die Geschichte (des) zotteligen Hundes“ ist eine lange und oft unsinnige, humorvolle Erzählung

Zitate über Hunde, Redewendungen über Hunde, Englisch
Siehe auch: Zitate über Hunde, damit Ihr Englisch nicht auf die Hunde kommt!

 

Lassen Sie Ihr Englisch nicht den Bach runtergehen!

Aber was kann man tun, um, wie die Leute über das Sprachenlernen sagen, „nicht wie ein Hund zu sein, der alles versteht, aber nichts sagen kann“?

Wir müssen sprechen, sprechen und noch einmal sprechen!

Natürlich kann man mit einem Hund sprechen, aber selbst eine englische Bulldogge wird uns wahrscheinlich nicht korrigieren, und es lohnt sich auch, in grammatikalisch korrekten Sätzen zu sprechen!

Deshalb ist es am besten, sich für einen Online-Englischkurs von Speakingoanzumelden !

Sie besteht zu 100 % darin, auf Englisch mit einem Computeroder Telefon zu sprechen, das uns dank Speakingo versteht, lobt und, wenn nötig, korrigiert. Der Kurs beinhaltet die gesamte Grammatik, die Sie brauchen, und 2000 der gängigsten Wörter, deren Kenntnis es Ihnen ermöglicht, 90 % der Gespräche in dieser Sprache zu verstehen. In diesem Englischkurs schauen Sie sich schöne Bilder an, hören Muttersprachlern zu und „nur“ beantworten Fragen – und schon ist das ganze Wissen kommt in Ihren Kopf! Auf diese Weise vergeuden Sie keine Zeit mit Theorie, sondern lernen wie ein Kind unbewusst die Grammatik und den Wortschatz, den Sie in einem echten Gespräch brauchen!

Wie auch immer, probieren Sie kostenlos und unverbindlich diesen Englischkurs aus. Du wirst sehen, dass du bald wie ein Engländer sein wirst!


Kein Hundeleben mehr ohne Englisch!

Melden Sie sich für einen Englischkurs bei Speakingo an!


Kennen Sie weitere englische Redewendungen mit Hunden? Wenn ja, teilen Sie sie in den Kommentaren mit!

Englische Redewendungen mit Hunden von der Easy Parcel Learning Website

Laden Sie die App zum Englischlernen auf Ihr Handy herunter:

Registrieren!

Registrieren Sie sich auf der Website, um die erste Studienwoche kostenlos zu erhalten!
oder
Teile diesen Beitrag auf deinem Profil:
Wie sieht das Erlernen auf einem Online-Englischsprachkurs Speakingo aus?
Российские государственные СМИ не говорят вам правду. Учи английский, чтобы понимать, что происходит на самом деле. Даже если вы не можете заплатить мне за это сейчас из-за банковской блокады...
Suche im Blog:
Neueste Texte:

Indem Sie auf Anzeigen klicken, helfen Sie mir, wertvolle Texte für meinen Blog zu erstellen.

die heutigen Einträge des Tages:
Davon träumen, im Schlaf Englisch zu lernen

Ich hatte einen Traum, in dem ich im Schlaf Englisch lernte. Stellen Sie sich vor: Sie schalten die Aufnahme ein, kuscheln sich in Ihr Kissen und sprechen am Morgen fließend Englisch. Das wäre doch schön, oder? Probleme beim Englischlernen? Wie man so schön sagt: „Schlaf damit“ und das Problem löst

Lesen Sie weiter »
Neueste Texte:

Laden Sie die App zum Englischlernen auf Ihr Handy herunter:

Kommen wir zur Wissenschaft

Klicken Sie unten, um mit dem Online-Kurs von Speakingo Englisch zu üben!
blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
Dr. Greg Kay

Haben Sie schon genug Theorie?
Brauchen Sie Übung?

Englische Grammatik lernen – vor allem auf dem Blog Speakingo natürlich! – es kann sogar einfach und angenehm sein, aber das Wichtigste ist immer die Praxis!
Deshalb lade ich Sie zu dem Englischkurs selbst ein, in dem all die im Blog beschriebenen Grammatiken und Vokabeln in interessanten Sätzen enthalten sind, mit denen Sie mit Ihrem Telefon oder Computer sprechen, wie mit dem besten Lehrer, der Sie versteht, lobt oder korrigiert – und nie die Geduld verliert!
Klicken Sie unten, um diese Methode des Englischlernens kostenlos ohne Jegliche Verpflichtung auszuprobieren!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Registrieren!

Registrieren Sie sich auf der Website, um die erste Studienwoche kostenlos zu erhalten!
oder