Przeczytaj o czym jest angielski tekst piosenki Glass Animals – Heat Waves. Pooglądaj scenerię wschodniego Londynu, przez którą brnie Dave Bayley i naucz się angielskiego śpiewająco!
O czym jest piosenka zespołu Glass Animals – Heat Waves?
Na pierwszy rzut oka – czy też ucha – wydawać by się mogło, że Heat Waves (fale upałów) brytyjskiego zespołu Glass Animals (szklane zwierzaki) jest kolejną piosenką o rozstaniu. Jednak to o czym śpiewa wokalista Dave Bayley można zinterpretować jako przesłanie trochę szersze niż same rozterki miłosne. Chodzi tu raczej o umiejętność radzenia sobie z porażką. Zawsze jest kolejny dzień, trzeba iść do przodu, żyć. A gdy odejdzie największa miłość naszego życia – znaleźć kolejną największą miłość swojego życia!
Wschodni Londyn na teledysku Glass Animals – Heat Waves
Posłuchaj najpierw tekstu i spróbuj zrozumieć, czy zgadzasz się z moją interpretacją piosenki Glass Animals p.t. Heat Waves.
A jeśli czegoś nie zrozumiesz, nie przejmuj się – oryginalny tekst i tłumaczenie poniżej!
No dobrze.
A teraz zobaczmy o czym Dave Bayley z Glass Animals śpiewa w piosence, która zdobyła ponad miliard odsłuchań na Spotify!
Angielski tekst i polskie tłumaczenie Glass Animals – Heat Waves
- Road shimmer
- Wiggling the vision
- Heat heat waves
- I’m swimming in a mirror x2
Migotanie drogi
[Gdyby było „droga migocze” to musiałoby być z końcówką -s: road shimmers ]
Wprawia w drganie obraz (umiejętność widzenia)
Fale gorąca, gorąca
Pływam w lustrze
[W tej chwili pływa – ponieważ zdanie jest w ulotnym czasie present continuous.]
- Sometimes, all I think about is you
- Late nights in the middle of June
- Heat waves (have) been faking me out
- Can’t make you happier now x2
Czasami „wszystko o czym myślę to Ty” (myślę tylko o Tobie)
Późne wieczory (dosłownie „noce”) w połowie czerwca
Fale gorąca mnie oszukiwały i oszukują (czas present perfect continuous) – Dave’owi Bayley zjadł się czasownik posiłkowy have.)
(Phrasal verb: to fake somebody out – oszukać kogoś na podróbkę.)
Nie mogę już bardziej Cię uszczęśliwić x2
- Usually I put
- Something on TV
- So we never think
- About you and me
- But today I see
- Our reflections
- Clearly in Hollywood
- Laying on the screen
Zwykle włączam
Coś w telewizji
Tak więc nigdy (nie) myślimy
O Tobie i o mnie
Ale dziś widzę
Nasze odbicia
Wyraźnie w Hollywood
Leżące na ekranie
- You just need a better life than this
- You need something I can never give
- Fake water all across the road
- It’s gone now the night has come but
Potrzebujesz lepszego życia niż to
Potrzebujesz czegoś, czego ja nigdy nie mogę dać
Nieprawdziwa woda na całej drodze
Już jej nie ma, nastała noc, ale
- Sometimes, all I think about is you
- Late nights in the middle of June
- Heat waves been faking me out
- Can’t make you happier now
Czasami „wszystko o czym myślę to Ty”
Późne wieczory w połowie czerwca
Fale gorąca nabijają mnie w butelkę
Nie mogę już bardziej Cię uszczęśliwić x2
- You can’t fight it
- You can’t breathe
- You say something so loving but
- Now I’ve got to let you go
- You’ll be better off in someone new
Nie możesz tego zwalczyć
Nie możesz oddychać
Mówisz coś tak pełnego miłości ale
Teraz muszę puścić Cię (nie zatrzymywać)
Lepiej Ci będzie z kimś innym
to be better of with something / somebody – lepiej wyjść z czymś / na czymś
Dave Bayley wprawił innych native speakerów w pomieszanie,1 „niepoprawnie” śpiewając in someone new. Można tu spekulować, że poetycko nawiązuje tu do przeglądania się w drugiej osobie jak w lustrze (in the mirror), będąc z nią w relacji (in a relationship).
- I don’t wanna be alone
- You know it hurts me too
- You look so broken when you cry
- One more and then I’ll say goodbye
Nie chcę być sam
Wiesz, że mnie to również boli
Wyglądasz na tak załamaną, gdy płaczesz
Jeszcze raz i potem powiem do widzenia
- Sometimes, all I think about is you
- Late nights in the middle of June
- Heat waves been faking me out
- Can’t make you happier now x2
Czasami „wszystko o czym myślę to Ty”
Późne wieczory w połowie czerwca
Fale gorąca wprowadzają mnie w błąd
Nie mogę już bardziej Cię uszczęśliwić x2
- I just wonder what you’re dreaming of
- When you sleep and smile so comfortable
- I just wish that I could give you that
- That look that’s perfectly un-sad
Czasami zastanawiam się o czym śnisz
Gdy śpisz i tak wygodnie się uśmiechasz
[Zwróć uwagę na wymowę słowa comfortable! Pomijam już fakt, że powinien tu być nie przymiotnik „wygodne” lecz przysłówek „wygodnie”: comfortably!]
Po prostu chciałbym („życzę”) móc Ci to dać
To spojrzenie, które jest doskonale nie-smutne
[un-sad to również radosne słowotwórstwo Dave’a Bayley’a, nie ma za bardzo takiego słowa. Chociaż można w pewnych kręgach powiedzieć, że unsad znaczy być ani szczęśliwym, ani smutnym2, to nie polecam używać tego słowa na maturze…]
- Sometimes, all I think about is you
- Late nights in the middle of June
- Heat waves been faking me out
- Can’t make you happier now x3
Czasami „wszystko o czym myślę to Ty”
Późne wieczory w połowie czerwca
Fale gorąca wprowadzają mnie w błąd
Nie mogę już bardziej Cię uszczęśliwić x2
- Road shimmer
- Wiggling the vision
- Heat heat waves
- I’m swimming in a mirror x2
Migotanie drogi
wprawia w drganie obraz (umiejętność widzenia)
Fale gorąca, gorąca
Pływam w lustrze x2
Dave Bayley z Glass Animals opowiada o czym jest Heat Waves
Jeśli jesteś już trochę bardziej zaawansowanym uczniem i chcesz posłuchać trochę oksfordzkiego akcentu, możesz posłuchać co sam autor Dave Bayley mówi o swojej piosence Heat Waves i jak bardzo jest w nią emocjonalnie zaangażowany.
Wszystko jasne?
Jeśli nie – nie przejmuj się!
Jak nauczyć się języka angielskiego śpiewająco?
Jeśli chcesz mówić po angielsku tak pięknie jak Dave Bayley, jest metoda, która może Ci w tym pomóc!
Na kursie języka angielskiego Speakingo uczysz się jak dziecko – słuchasz studyjnych nagrań native speakera i prowadzisz z nim rozmowę po angielsku. A dzięki Speakingo Twój komputer lub telefon rozumie Cię, chwali, czasami poprawia. Bez stresu, bez dojazdów, kiedy chcesz i jak długo chcesz!
To nie tylko skuteczna, ale również przyjemna metoda nauki! Oglądasz śliczne zdjęcia, rozmawiasz, a cała wiedza – 2000 najważniejszych słów i cała gramatyka – same wchodzą Ci do głowy!
Niewiarygodne?
Przekonaj się sama lub sam!
Pierwszy tydzień masz za darmo bez żadnych zobowiązań!
A potem cały miesiąc za mniej niż jedna lekcja angielskiego z lektorem!
Chcesz mówić po angielsku jak Dave Bayley?
Zapisz się na kurs języka angielskiego Speakingo!
Chcesz rozumieć Anglików? Zacznij mówić jak oni!
Spodobał się Wam tekst piosenki Glass Animals – Heat Waves? Ładny ten pandemiczny wschodni Londyn? Napiszcie w komentarzach, co o tym sądzicie!
Zdjęcie wyróżniające z YouTube