Как пошутить на уроке по английскому языку? Разрядить обстановку на встрече с друзьями за границей? Всем известные анекдоты про Вовочку так и приходят в голову, то есть безобидные анекдоты о школе на английском.
Ниже есть несколько анекдотов на английском языке, которые в меру безопасно рассказывать практически в любом обществе и контексте. Найдете тут так же почти два десятка шуток о школе, в оригинале и с переводом.
Попробуйте читать английский текст, а к переводу переходить только тогда, когда что-либо будет непонятно.
В этом посте наши шутки на английском будут в основном об образовании скорее в прошлом, главный герой Джонни — у нас Вовочка.
Шутки о Вовочке на английском — Почему ты опоздал, Вовочка?
- Teacher: “Why are you late, Johnny?”
(Учитель: „Почему ты опоздал, Джонни?»)
- Johnny: “Because of a sign down the road.”
(Джонни: „Из-за знака на дороге”)
- Teacher: “What does a sign have to do with you being late?”
(Учитель: „Что общего у знака на дороге и тем что ты опоздал?”)
- Johnny: “The sign said, ‘School Ahead, Go Slow!’”
(Джонни: „На знаке было написано „Осторожно, школа спереди, снизь скорость”)
Шутки на английском о школе — урок георграфии
- The teacher of the earth science class was lecturing on map reading.
(Учитель географии рассказывает о чтении карт.)
- After explaining about latitude, longitude, degrees and minutes the teacher asked:
(После объяснения о широтах и долготах???? географичных, градусах и минутах, учитель спрашивает:)
- “Suppose I asked you to meet me for lunch at 23 degrees, 4 minutes north latitude and 45 degrees, 15 minutes east longitude…?”
(Предположим, что прошу вас чтобы мы встретились на обед на 23 градусах и четырех минутах северной широты и 15 минутах восточной долготы …? — ут говорим во времени настоящем, поэтому второй вид условных предложений)
- After a confused silence, a voice volunteered, “I guess you’d be eating alone.”
(После затянувшегося молчания, кто-то произносит „Ой, кажется, Вы будете его есть в одиночестве”)
Шутки на английском — урок физики
- Physics Teacher: “Isaac Newton was sitting under a tree when an apple fell on his head and he discovered gravity. Isn’t that wonderful?”
(Учитель физики: „Исаак Ньютон сидел под деревом, когда ему на голову упало яблоко и он открыл закон гравитации. Это великолепно, не так ли?”)
- Johnny: “Yes sir, if he had been sitting in class looking at books like us, he wouldn’t have discovered anything.”
(Джонни: “Да, если бы он сидел в классе как мы и только в книжки смотрел бы, то он так ничего бы и не открыл.”)
Обрати внимание на то, как красиво сконструирован ответ ученика. Так как речь идет о прошлом времени а не о настоящем, он правильно использовал третий вид условных предложений! Tak więc to patrzenie w książki chyba aż tak bardzo na złe mu tak nie wyszło! 😉
Английские шутки о школе – Мошенник и дочка директора
- “Isn’t the principal a dummy!” – a boy told a girl.
((„Ну не дурак ли директор!” — говорит мальчик девочке)
- “Well, do you know who I am?” – asked the girl.
(„Хорошо, а ты знаешь кто я?” — спросила девочка)
- “No.” – replied the boy.
(„Нет” – ответил мальчик)
- “I’m the principal’s daughter.” – said the girl.
(„Я дочка директора школы” — сказала девочка)
- “And do you know who I am?” – asked the boy.
(„А ты знаешь кто я?” — спросил мальчик)
- “No.” – she replied.
(„Нет” – ответила)
- “Thank goodness!” – said the boy with a sign of relief.
(„Слава Богу!” – сказал мальчик с облегченным видом)
Шутки на английском языке о Вовочке — Земля плоская!
- Teacher asked Johnny: “How can you prove the earth is round?”
(Учитель спрашивает Джонни: „Как можешь доказать, что Земля — круглая?”)
- Johnny replied: “I can’t. Besides, I never said it was!”
(Джонни отвечает: „Не могу. А помимо этого, я никогда не говорил, что она круглая!”)
Тут обрати внимание на использование косвенной речи (reported speech) в ответе Джонни (I never said it was). В русском языке используем настоящее время («она (Земля) плоская»), в английском же языке используем принцип „на одно время назад”.
Шутки на английском о школе — Задание по математике №1
- Teacher: “Here is a math problem. If your dad earned $300 dollars a week and he gave your mother half, what should he have?”
(Учитель: „Задание по математике. Если бы твой папа заработал 300 долларов за неделю и дал бы твоей маме половину, что у него будет?”)
- Student: “A heart attack.”
(Ученик: „Сердечный приступ”)
Тут не сосвем удается красиво перевести, так как в английском мы в обоих случаях используем слово have (иметь): have money (иметь деньги) и также have a heart attack (получить сердечный приступ). Зато в этом и в следующем анекдоте можем потренироваться над вторым вид условных предложений, то есть условиях в настоящем времени.
Шутки на английском языке о школе — Задание по математике №2
- Teacher: “If you had one dollar and you asked your father for another, how many dollars would you have?”
(Учитель: „Если бы у тебя был один доллар и ты попросил бы своего отца дать тебе еще один, сколько долларов у тебя бы было?”)
- Johnny: “One dollar.”
(Джонни: „Один доллар.”)
- Teacher: “You don’t know your arithmetic.”
(Учитель: „Ты не знаешь арифметики”.)
- Johnny: “You don’t know my father.”
(Джонни: „Вы не знаете моего папу”.)
Обрати внимание, что хотя в англиском говорим на „ты” (you), это является соответсвием русского „Вы”, в данном контексте. А о личных местоимениях (он, она, оно, они) читайте в тексте ниже.
Шутки на английском о школе — Задание по математике №3
- Teacher: “John, why are you doing your math multiplication on the floor?”
(Учитель: „Джон, почему ты занимаешься умножением на полу?”)
- John: “You told me to do it without using tables.”
(Джон: „Вы сказали мне заниматься умножением без таблиц”)
Тут опять непереводимая игра слов: table это „стол”, но также „таблица”. Отсюда и maths tables, или multiplication tables это наша „таблица умножения”. Ха, ха, ха
Шутки о Вовочке на английском — сочинение на тему “собака”
- Teacher: “This essay on your dog is, word for word, the same as your brother’s.”
(Учитель: “Это сочинение о твоей собаке слово в слово такое же, как и сочинение твоего брата.”)
- Johnny: «Yes, sir, it is the same dog.”
(Джонни: „Да, сэр, это та же самая собака.)
Шутки на английском о Вовочке — Писание в темноте
- Johnny: “Dad, can you write in the dark?”
(Джонни: „Папа, а ты можешь писать в темноте?”)
- Dad: “I think so. What do you want me to write?”
(Папа: „Я думаю, что да. Что ты хочешь чтобы я написал?”)
- Johnny: “Your name on my report card.”
(Джонни: „Свое имя у меня в дневнике”)
Шутки на английском о школе — Отсутствие
- Mother: “Why did you get such a low mark on that test?”
(Мама: „Почему у тебя такая низкая оценка по этому тесту?”)
- Johnny: “Because of absence.”
(Джонни: „Из-за отсутствия”)
- Mother: “You mean you were absent on the day of the test?”
Мама: „Ты имеешь ввиду что ты отсутствовал в день теста?”)
- Johnny: “No, but the kid who sits next to me was.”
(Джонни: „Нет, но ребенок который сидит рядом со мной не был в школе.”)
Шутки на английском о школе — Миллениалс
- Teacher: “Johnny, name one important thing we have today that we didn’t have ten years ago.”
(Учитель: „Джонни, назови одну вещь, которую имеем сейчас и которой не было десять лет назад.”).
- Johnny: “Me.”
(Джонни: „Меня”)
Читай также: Разговорный английский или какой?
Шутки на английском о школе — Наказание невинного?
- A little girl came home from school and said to her mother:
(Маленькая девочка пришла домой со школы и сказала своей маме)
- “Mommy, today in school I was punished for something that I didn’t do.”
(„Мамочка, сегодня в школе меня наказали за то, чего я не делала”)
- The mother exclaimed, “But that’s terrible! I’m going to have a talk with your teacher about this … by the way, what was it that you didn’t do?”
(Мама вскрикнула: „Ужас! Я об этом поговорю с учительницей об этом… а что ты не сделала?””)
- The little girl replied, “My homework.”
(Девочка ответила: „Домашнее задание.”)
А как там твое “домашнее задание”?
Тебе удалось понять все шутки на английском о школе без перевода на русский язык?
Уверен или уверена ли ты в своем разговорном английском?
Если хочешь улучшить свой уровень, в особенности навыки разговора, приглашаем на курс английского языка онлайн в Speakingo!
Благодаря ему, скоро будешь сыпать шутками направо и налево как профессиональный комик!
Запишитесь на курс английского языка Speakingo!
Вы хотите понимать английский? Начни говорить как они!
Я позаимствовал английские анекдоты про школу с сайта
А какие твои любимые английские анекдоты про школу? Напишите свои любимые анекдоты про Джона на английском в комментариях!