Konec roku se opět nezadržitelně blíží a my ho možná strávíme ve společnosti – byť jen virtuální – lidí ze zahraničí. Podívejte se, jak si můžete připravit vtipný novoroční přípitek v angličtině, abyste do nového roku vstoupili s lepší náladou!
Na obrázku: Ať všechny vaše problémy trvají stejně dlouho jako vaše novoroční předsevzetí!
Jak se anglicky řekne „toast“?
Jak už možná víte, v angličtině může být stejné slovo jak podstatným jménem, tak slovesem popisujícím děj. Proto pro jistotu uvádíme předložky a, an, the před podstatnými jmény a předložku to před slovesy.
Přípitek je jedním z těchto slov:
- a toast – přípitek (podstatné jméno)
- to toast – pronést přípitek (sloveso)
Kromě toho je toast (toast v toustovači) a v tom je vtip obrázku („toast“ a „toast“ se liší v pravopisu, v angličtině jsou to homografy).
Jak se klasicky pronáší přípitek v angličtině?
Řekli bychom například:
- I’d like to toast the happy couple.
(Rád bych pronesl přípitek na zdraví šťastného páru.)
Místo „toast“ lze také použít alternativu „make a toast“:
- I’d like to make a toast to my dad on his first day of retirement.
(Rád bych „připil“ svému otci na jeho první den v důchodu).
Můžeme „připít na někoho“: toast to somebody
- Ladies and Gentlemen, May I propose a toast to our gracious hostess, Mrs. Smith.
(Vážené dámy a pánové, dovolte mi, abych připil na zdraví naší laskavé hostitelky, paní Smithové).
V praxi je však velmi časté, že se v přípitcích vynechává samotné slovo toast:
- Here’s to your happiness.
(Tady k vašemu štěstí)
Oblíbenou náhražkou výrazu „přípitek“ je „pozvednout sklenici“:
- Everybody, let’s raise a glass to Patty and Molly for throwing, by far, the coolest party I’ve ever personally been invited to.
Všichni, pozvedněme skleničku Patty a Molly, aby uspořádaly ten nejúžasnější večírek, na který jsem kdy byl osobně pozván. – Všimněte si, že přípitek je pronesen na tomto večírku, tj. pozvání z minulosti ovlivňuje současnou situaci, proto je použit přítomný čas present perfect.)
No dobře. A jak by vypadaly některé propracovanější a vtipnější přípitky, které bychom mohli pronést v angličtině na oslavu nadcházejícího nového roku?
Vtipné novoroční přípitky v angličtině
- May you always have love in your hearts and champagne in your belly.
Ať máte vždy lásku v srdci a šampaňské v břiše.
- Here’s to those who’ve seen us at our best and seen us at our worst and can’t tell the difference.
Pro ty, kteří nás viděli v nejlepších chvílích a v nejhorších (problém) a nevidí mezi nimi žádný rozdíl.
- I would rather be with the people in this room than with the finest people I know.
Raději bych byl s lidmi v této místnosti než s těmi nejluxusnějšími, které znám.
- I used to know a clever toast, but pshaw! I cannot think of it — so fill your glass to anything and I’ll drink to it!
Kdysi jsem znal chytrý přípitek, ale co čert nechtěl, teď si na něj nemůžu vzpomenout – takže si naplňte skleničky čímkoli, co máte rádi, a já si na to připiju!
- Here’s to champagne for our real friends, and real pain to our sham friends.
(Připijme si) na šampaňské za skutečné přátele a skutečnou bolest za naše falešné přátele.
- May you live to be 100 and may the last voice you hear be mine.
Ať se dožiješ 100 let a ať poslední hlas, který uslyšíš, je můj (Frank Sinatra).
- He who breaks a resolution is a weakling. He who makes one is a fool.
Kdo porušuje předsevzetí, je slaboch. Kdo je dává dohromady, je blázen (F. M. Knowles).
- Some ships are wooden ships, but those ships may sink. The best ships are friendships, and to those ships, we drink.
Některé lodě jsou dřevěné, ale ty se mohou potopit. Nejlepší lodě jsou přátelství (ship je v angličtině nejen „loď“, ale také koncovka tvořící podstatné jméno: friendship, sponsorship, censorship atd.).
- With mirth and laughter let old wrinkles come.
Ať se vrásky objeví s radostí a smíchem (William Shakespeare, Kupec benátský).
- Here’s to doing and drinking, not sitting and thinking.
Spíše na práci a pití než na sezení a přemýšlení.
- An optimist stays up until midnight to see the New Year in. A pessimist stays up to make sure the old year leaves.
Optimista nechodí spát, aby přivítal nový rok. Pesimista nechodí spát, aby se ujistil, že starý rok skončí. (Bill Vaughan).
To druhé platí zejména pro rok 2020!
Pěkné přípitky v angličtině na Nový rok
- May the best of your past be the worst of your future!
Ať se to nejlepší z vaší minulosti stane tím nejhorším z vaší budoucnosti!
- In the New Year, may your right hand always be stretched out in friendship, but never in want.
Ať je v novém roce Tvá pravice vždy přátelsky natažená a nikdy není v nouzi. (Irský přípitek)
- May your troubles be less and your blessings be more, and nothing but happiness come through your door.
Ať máte méně problémů a více požehnání a ať vašimi dveřmi prochází jen štěstí (irské přísloví).
(Všimněte si, že ve výše uvedených přípitcích je slovo označující, že vyjadřujeme přání – „může“, „snad“. – je anglické modální sloveso may.)
- Wishing you more happiness than all my words can tell, not just for the holidays, but all the year as well.
Přeji vám více štěstí, než dokážu vyjádřit slovy, a to nejen během svátků (od Vánoc), ale i po celý rok.
- Here’s a toast to the future, a toast to the past, and a toast to our friends, far and near.
Připíjím na budoucnost, na minulost a na naše přátele, kteří jsou nám blízcí i vzdálení.
- Get excited about the future. The past won’t mind.
Těšte se na budoucnost. Minulost nebude vadit (Hillary DePiano).
- Out with the old, in with the new, cheers to the future, and all that we do.
„Ven“ (na smetiště) s tím, co je staré, „dovnitř“ (ať přijde) s tím, co je nové, na zdraví budoucnosti a všemu, co děláme.
- To the holidays — all 365 of them.
Na svátky (státní svátky) – na všech 365 svátků.
Pokud jste ještě nenašli nebo nenašli nic pro vás na letošní Silvestr, v textu níže najdete další vtipné přípitky a novoroční přání:
Připijme si na úspěch při studiu angličtiny!
Letos si především připijme na úspěch ve studiu angličtiny!
Ať už si dáte novoroční předsevzetí, nebo ne, jednoduše řečeno, čím dříve se naučíte anglicky, tím dříve zvýšíte své šance na získání zajímavější a lépe placené práce, zlepšíte své mozkové funkce, získáte sebevědomí a svobodu cestovat a otevře se vám svět a všechny jeho znalosti!
Dejte si tedy dárek – přihlaste se do online kurzu angličtiny Speakingo!
Výuka angličtiny je zde jednoduchá a zábavná, a to na všech úrovních. S počítačem si příjemně povídáte jako učitel, posloucháte rodilého mluvčího a prohlížíte si krásné obrázky, zatímco všechny znalosti se vám dostávají do hlavy samy od sebe jako dítěti, které se učí mluvit!
Každopádně nejlepší ze všeho je, že se dvěma kliknutími zaregistrujete níže a vyzkoušíte si ji na týden zdarma, pokud se vám tato metoda učení angličtiny líbí!
Pěkné a vtipné novoroční přípitky v angličtině jsem si vypůjčila z webu Good Housekeeping.
Znáte nějaké další roztomilé nebo vtipné novoroční přípitky v angličtině? Popřejte v komentářích ostatním čtenářům blogu něco hezkého do nového roku!