Muttersprachler sprechen überhaupt nicht und schreiben schon gar nicht fehlerfrei. Und das Internet sieht und erinnert sich. Sehen Sie sich die 24 lustigsten Tippfehler auf Englisch an (mit grammatikalischer Erklärung) und machen Sie diese Rechtschreibfehler nicht!
Über das Meme:
- Willst du mit mir schlafen? 🙂
- Ich will baby
- Okay… Dies ist einer der Fälle, in denen es wichtig ist, grammatikalisch korrekt zu sein.
Was sind „Tippfehler“ im Englischen?
Wenn wir von „Tippfehlern“ sprechen, meinen wir in der Regel Rechtschreibfehler, oder im Englischen sind es spelling mistakes.
Handelt es sich hingegen nicht um einen „Fehler“, sondern eher um einen „geschriebenen Versprecher“, einen Klick auf die falsche Taste, dann handelt es sich um einen typo, die Kurzform von typografischem typographic error.
Während wir in der Regel mit Letzterem durchkommen, verzeiht die Internet-Grammatikpolizei Ersteres nicht. So wie uns der Leser einen Tippfehler (typo) im Wort „Engrlisch“ vielleicht leicht verzeihen wird, aber einen Schreibfehler im Wort „schpielen“ – niemals!
Sehen Sie sich also an, welche Fehler englische und amerikanische Internetnutzer gemacht haben, bevor sie in die Hände der Grammatikpolizei fielen, die in den küstenlosen Ozeanen des Computer-Web patrouilliert!
24 lustige Tippfehler auf Englisch
Also gut! Mal sehen, welche lustigen Tippfehler im Englischen und Fehler Muttersprachler machen !
- Können Sie mir zuhören?
- Wie?
- Ich mag dich, okay?
- und ich fühle, dass etwas in meinem Herzen fehlt (heart)
- Ich glaube, es handelt sich um (den Buchstaben) E
- Tragen Sie keine schwarzen Menschen
- WAS?
- Meine Damen und Herren, hier ist der Grund, warum Kommas einen großen Vorteil für die englische Sprache darstellen.
Es sollte sein:Don’t wear black, people!
Dann bedeutet der Satz: Leute, zieht euch nicht schwarz an!
[Siehe auch: Wie kann die englische Zeichensetzung die Bedeutung eines Satzes umkehren?]
- Ich möchte lieber, dass mich jemand verärgert und mich dann respektlos behandelt….
- Hier handelt es sich um eine jener Situationen („Zeiten“), in denen der Unterschied zwischen then (später) und than (als) sehr wichtig ist.
Natürlich wollte Jenny damit sagen, dass sie lieber von jemandem geärgert als respektlos behandelt werden würde….
- „Liegt es nur an mir (= kommt es mir nur so vor, oder bin ich der Einzige, der so denkt), oder hat heutzutage niemand mehr Villen!
- Ich habe nur ein normales Haus.
Jess meinte wahrscheinlich nicht “ manor“ (Herrenhaus), sondern „manners“ oder “ gute Manieren“.
[Siehe auch Englischer Gentleman – Relikt oder unübertroffenes Ideal?]
- Ich liebe ihre Menstruation.
- Ich weiß nicht, wer es ist (der mir schreibt). Aber Ihr völliges Fehlen von Interpunktion macht dies zu einer Abscheulichkeit.
Der Autor meinte wahrscheinlich eher etwas Romantisches als etwas Biologisches:
- I love her, period.
d. h: Ich liebe sie und „das war’s“.
- Ich habe soeben erfahren, dass die USA die Labia bombardieren…. Das ist fürchterlich (wörtlich „es saugt“)…. Ich wünschte, wir müssten uns nicht so oft streiten.
- Sie sollten die weibliche Anatomie „allein“ (in Ruhe) lassen.
- Süßigkeiten (Schatz)…. Wir bombardieren Ljibia… Wir hätten wirklich ein Problem, wenn wir die Schamlippen bombardieren würden. Aua!
- Ich tue mein Bestes, um den Frieden mit Labia…. zu bewahren. Es gibt schöne Aussichten….
Und am Ende wurde nicht ein einziges Mal die korrekte Schreibweise des nordafrikanischen Landes genannt: Libya.
[Siehe auch: Korruption, Liebe und die englische Sprache in Nigeria: Nneka ‚Heartbeat‘]
- WIR HABEN 2 STUNDEN, UM JEMANDEN ZU TÖTEN, KOMM ZU UNS
- Haben Sie 2 Stunden Zeit, um jemanden zu töten?
Mit einem Komma nach kill („töten“) hätte der Satz natürlich den folgenden Sinn: Wir haben zwei Stunden Zeit. Lassen Sie jemanden uns besuchen.
- Es gibt kein (Buchstabe) I (Ich) in (Wort) Glück (happiness)
- Ja, wenn man sie richtig buchstabiert/schreibt.
(Siehe auch Alphabet auf Englisch oder Rechtschreibung lernen).
Das Leben eines Gymnasialpolizisten ist nicht immer mit Rosen übersät….
- Homie, ich und Nick gehen zum Spiel der Giants (Match). Wir haben Plätze in der Loge. Willst du gehen ??
- Nick und ich
- Was?
- Wir sagen „Nick und ich“. „Ich und Nick“ ist grammatikalisch falsch, homie.
- Sie haben Recht. Da steht „Nick und ich“, weil du nicht mehr eingeladen bist.
Dies ist eines der Lieblingsthemen der englischen Grammatikpolizei. Wenn man die Sache genauer betrachtet, ist „Ich“ im Englischen „I“, während “ me“ eher „mich“ ist.
- Wir haben heute eine fantastische Suppe mit frischem Gemüse aus unserem Garten und von unseren Eltern gekocht. Keine Zusatzstoffe, Konservierungsmittel oder verarbeitete Lebensmittel…. wie es sein sollte.
- Ich hoffe, Sie meinten „Elterngarten“ und nicht, dass sie zusammen mit den Veggies in der Suppe sind….
[Siehe auch Memes über Erziehung, Kinder und Eltern auf Englisch].
- Ihr Hauptquartier für den Schulabschluss.
So sollte es sein:
- Your graduation Headquarters
Gut schlafen
Sie wissen, dass ich es hasse, wenn Leute Adjektive an Stellen verwenden, an denen sie Adverbien verwenden sollten, oder?
SCHLAF GUT, DU NICHTS SCHÄTZENDEN SCHW***NZ
(Siehe auch: Was macht Superman, wennGOOD und wenn WELL?]
- Wenn Sie etwas gut können, tun Sie es nie umsonst.
- *Du bist (you’re statt your)
- Fällig $5
- Ich habe misch entshlosen, mich am Hohshule ein zu schreiben morgen!
- *Hochschule
- *entschlossen
- *Morgen
- *Und vielleicht kannst du zuerst die Grundschule besuchen.
[Siehe auch: Ein Tag in der englischen Grundschule.]
- WIR SIND ZU EKSELENS VERPFLICHTET
Exellence – Vollkommenheit, Exzellenz
- Dramen
- Dumm
- Verzögert
- Suchen
- Aufmerksamkeit
- Sie wissen schon, dass man das Wort Drama so nicht schreibt, oder?
[Siehe auch Question-Tags – Fragen am Ende eines Satzes, oder?]
- *** Faulenser, die auf Facebook *** reden
- *Faulenzer
- Halt die Klappe, danel, ich bin sauer, und ich schaue nicht auf die Rechtschreibprüfung!
- *Daniel
- STOPP! RUNTER VOM MEINER SEITE!!!
- *von
- Daniel, bitte hör auf! Sie hatte einen schweren Tag! ihr Vater und ich versuchen, sie das Problem losen! und Sie sind nicht hilfreich!
- *lösen
- Daniel, aber jetzt *** du meine Familie! STOPP!
- *Du machst es mir zu leicht.
[Und wenn Sie mit den bisherigen Memen vertraut sind, welche Fehler hat Daniel noch nicht gezeigt?]
Hier haben wir ein Meme mit dem legendären Unterschied zwischen:
- eau de cologne – Eau de Cologne
- colon – Dickdarm (Kolon)
Dann klingen romantische Ausdrücke nicht mehr so schmackhaft….
- wenn du einen Mann umarmst und seinen Dickdarm spürst
- wenn man seinen Dickdarm noch auf dem Kopfkissen spürt, auch wenn er nicht mehr da ist
- Ich liebe es, wenn ich den Dickdarm eines Mannes spüren kann, wenn er an mir vorbeigeht.
- nachdem du deinen Freund umarmt hast und du nach seinem Dickdarm riechst
- Im Moment rieche ich wie sein Dickdarm
- So viel dazu, mich Papa zu nennen. Wieder einmal enttäuschend.
- Wer will dich Daddy nennen?
- Niemand. Mein Vater sagte, er würde mich anrufen, aber er tat es nicht.
- dann sollte es korrekt mit einem Komma ausgedrückt werden
- Wen interessiert das?
- Dein Vater eindeutig nicht
[Siehe auch: Pflegen Sie Ihr Englisch mit: take care, care about & care for]
- Der Unterricht fällt aus! Ein ganzer Tag, an dem ich tun kann, was ich *** will! Ich *** liebe Studien, Leute! / Ich liebe *** die Jungs von der Uni!
- Warten? Was?
- Kumpel, du musst dir die ganze Kommasache zu eigen machen.
[Siehe auch: 4 Wege, wie Sex Ihnen hilft, Englisch zu lernen].
Wir sollten es nicht länger verheimlichen:
- board – Brett (auch: Tafel, Blackboard)
- bored – gelangweilt
Es handelt sich um Homophone, die gleich ausgesprochen werden. Aber anders geschrieben als hier ist es nicht einfach, einen lustigen Tippfehler im Englischen zu machen!
- Ich bin der Vorstand
- Ich bin Kreide, wir sollten Freunde sein.
- TAFEL! Das heißt, ich habe nichts zu tun, nicht BORD (so ein Wort gibt es nicht), genau wie die Schreibkreidetafel. Lernen Sie, Ihre Rechtschreibung zu überprüfen.
- Oh Gott, ich hoffe, Sie vermehren sich nicht.
Ein Klassiker des Genres: you’re oder your
- Du bist ein Schlampe
- * eine Schlampe
- Oh mein Gott, du ist so nervig!
- *bist
- Hör auf damit, du machst mich wutend.
- *wütend
- Super! Ich werde dich in den Arsch treten!
- *dir
- *** die Person, die mein Arschloch für $150 gestohlen hat
mit einem Komma würde stattdessen lauten:
- *** die Person, die meine 150 Dollar gestohlen hat, Arschloch
- Reden wie James Bond (007)
- Ziehen Sie die Leute mit Ihrem Vortrag in den Bann
- Ein Kurs, der Ihnen Reichtum, Macht und Positionierung bietet
(Der englische Text enthält einen Fehler, das Apostroph in offers ist überflüssig).
Die Bilder stammen von der Website der Language Nerds
Machen Sie keine Tippfehler in Englisch, sondern hypnotisieren Sie Ihr Gespräch wie James Bond!
Wenn Sie Ihre Rechtschreibung auffrischen möchten, haben Sie im Speakingo-Englischkurs die Möglichkeit, online englische Diktate für sich selbst zu schreiben. Nach Herzenslust, so viel Sie wollen!
Das Wichtigste ist jedoch, dass wir miteinander reden! Und vor allem: Das lernt man im Unterricht des Englischsprachkurses von Speakingo!
Sie sehen sich die hübschen Bilder an, hören dem Muttersprachler zu und antworten, während Ihr Computer oder Telefon zuhört, versteht und, wenn nötig, korrigiert!
Solche Wunder! Deshalb:
Melden Sie sich für einen Englischkurs bei Speakingo an!
Laden Sie die App für Ihr Handy aus dem App Store und von Google Play herunter!
Und was, haben Sie sich über die Tippfehler im Englischen amüsiert? Welche ist die lustigste? Kommentare stehen Ihnen zur Verfügung!