¿Te has dormido? Aprende a decir «lo siento, llego tarde» en inglés básico, así como las muchas formas creativas ideadas por los cómicos del cabaret irlandés Foil Arms and Hog.
En la imagen: «Cuando tu despertador 400 suena por la mañana y ya llegas cuatro horas tarde al trabajo…».
¡Todos llegamos tarde al trabajo!
Llegar tarde al trabajo o a la escuela es una aflicción muy internacional. En la incómoda situación que se ha producido, hay que decir algo.
Así que vamos a ver qué frases podemos utilizar, desde las más básicas hasta excusas cada vez más sofisticadas, para explicar de algún modo llegar tarde al trabajo.
Y por último, algunos memes en inglés sobre el tema en cuestión, por supuesto.
¿Cómo se dice en inglés «sorry I’m late»?
La forma más sencilla de decirlo es simplemente:
- Sorry, I’m late.
(Pido disculpas por el retraso).
O en una versión más elaborada y bonita:
- I’m terribly sorry for being late.
(Siento mucho llegar tarde).
Además, podemos dar una excusa:
- I’m sorry, I’m late. This meeting ran over. / I overslept. / My alarm clock didn’t go off.
(Disculpas por el retraso. La reunión se alargó. / Me quedé dormido. / No sonó mi despertador).
Desde un punto de vista psicológico¹, en lugar de hablar de nosotros mismos (léase: dar excusas), es bueno referirse al efecto que tuvo nuestra acción en el oyente:
- Sorry for keeping you waiting.
(Siento que hayas tenido que esperarme). - I’m so sorry for taking up more of your time.
(Pido disculpas por robarte más tiempo). - Thank you for your flexibility.
(Gracias por tu flexibilidad).
¡Pero el ingenio humano no tiene límites!
A continuación, los cómicos del cabaret irlandés Foil, Arms and Hog (el cabaret debe su nombre a los apodos de los cómicos: Florete, brazos y cerdo²) presentarán algunas formas creativas de «disculparse» por llegar tarde que quizá aún no conozcas.
¿Cómo aconsejan los cómicos de Foil Arms and Hog disculparse por llegar tarde al trabajo en inglés?
A ver si puedes entender cuáles son sus excusas para llegar tarde al trabajo. Debería resultar fácil porque los cómicos interpretan sus papeles con mucha claridad.
Si no es así, ¡no hay nada que perder!
A continuación encontrarás una traducción de la representación. ¡Aprende a disculparte por llegar tarde al trabajo en inglés como los profesionales!
¿Cómo se disculpan los ingleses por llegar tarde al trabajo?
The Blamer («El Blamer»)
(Generalmente no existe tal palabra. «To blame» significa culpar, y en inglés añadiendo la terminación -er nombramos al realizador de la acción: por ejemplo to teach /teacher – enseñar / teacher)
- Tienen que hacer algo con esa rotonda. Esto es completamente ridículo.
El Gifter («hombre de regalo»)
(a gift – regalo)
- ¿Alguien ha dicho café y donuts?
- ¡Estupendo!
The Daylight Saver (El ahorrador de luz diurna)
- Llegas una hora tarde.
- No los relojes se han retrasado una hora.
- No, han seguido adelante.
- ¿De verdad?
The Judas (Judas)
- Llegas tarde.
- Así es como me uní a la piscina de Tom (es una piscina). ¿Recuerdas la semana pasada? ¡Llegó cuatro veces tarde!
- ¿De verdad?
The Character Witness (El Testigo de Carácter)
- Llegas tarde.
- Dios mío, esto es tan «no es mi estilo».
Reverse Psychologist (El psicólogo inverso)
[La psicología inversa/reversa es un método para conseguir que la gente haga algo mostrando que supuestamente nosotros mismos no lo queremos y no nos importa en absoluto].
- ¡Qué enfadada estoy conmigo misma por llegar tarde! Lo primero que hice fue no poner correctamente el despertador. ¡Cerré la puerta tras de mí con las llaves dentro! ¡Estoy tan enfadada conmigo misma que no creo que nadie más necesite estar enfadado conmigo!
The Sudden Injury (Lesión súbita)
- ¡Oh!
The Disbeliever (El incrédulo)
- Dios, ¿es ésta la hora? Esto, esto no es tan tarde, ¿verdad? ¿De verdad? Increíble (increíble – no terminó la palabra). Esto podría … No…
The Funeral Attire (El atuendo funerario)
.
The Quick Change (El cambio rápido)
.
Full Disclosure (Divulgación completa)
- Llego tarde. Llegué tarde porque me quedé dormido. Anoche bebí. No oí el despertador. Sonó una segunda vez y en ese momento lo apagué conscientemente y seguí durmiendo, plenamente consciente de que así llegaría tarde. ¿Alguna pregunta?
Memes en inglés sobre llegar tarde al trabajo
Y, por último, algunos memes sobre llegar tarde al trabajo, ¡en inglés, por supuesto!
Jefe: To do, es la tercera vez que llegas tarde al trabajo esta semana. ¿Sabes lo que esto significa? Yo: (Diciendo que es) ¿Miércoles?
Si ya llegas tarde… Tómate tu tiempo… No puedes llegar tarde dos veces.
.
Cuando mi jefe me pregunta por qué llego tarde al trabajo:
«La Reina nunca llega tarde. Es que todos los demás llegan demasiado pronto».
.
.
.
.
Cuando tu jefe te da las gracias por quedarte más tiempo en el trabajo y tú sólo veías memes y perdías la noción del tiempo….
.
¡Para llegar tarde al trabajo primero hay que tenerlo! ¡Para tener un buen trabajo hay que saber inglés!
Todos los estudios científicos confirman el hecho de que, con conocimientos de inglés, no sólo podemos contar con un trabajo más interesante y mejor pagado (en comparación con alguien en el mismo puesto que no habla inglés), sino que nuestra calidad de vida también mejora en general.
¡Por eso no hay que esperar! ¡El inglés no aprenderá solo!
Por mi parte, ¡por supuesto que recomiendo el curso de inglés online de Speakingo!
¿Por qué?
Porque aprender inglés en Speakingo no sólo es eficaz, ¡sino también divertido!
Usando el Método Directo, 2.000 de las palabras más populares y la tecnología de reconocimiento de voz de Speakingo, aprenderás inglés como un niño: simplemente hablando con un ordenador o un teléfono (¡en voz alta!) que te entiende, te elogia y te corrige si es necesario.
De todos modos, lo mejor de todo es que con dos clics te registres a continuación para -gratis y sin compromiso- ¡probar este método de aprender inglés online durante una semana!
¿Has tenido que disculparte alguna vez por llegar tarde al trabajo en inglés? ¡Escribe tus experiencias en los comentarios!