El inglés no es solo palabras, sino también cultura y la forma en que se usan. Las ofertas de empleo en inglés pueden estar llenas de frases que suenan bien, cuya traducción humorística y honesta se presenta a continuación.
Ofertas de empleo en inglés
Los ingleses son los maestros de la palabra. Pueden hablar mucho de tal manera que queremos estar de acuerdo con ellos y nos parece que hablan con prudencia. El acento en sí hace la mitad del juego. Tal vez hayas notado en las conferencias que si alguien habla inglés bien, con un buen acento, todos piensan que es sabiamente correcto, sin importar que maldad este tramando. 🙂
También es una cuestión de elección inteligente de palabras. Los ingleses son capaces de «irse por las ramas». Aunque generalmente nos entendemos perfectamente, para nosotros a veces el significado detrás de las palabras puede resultar ser una gran sorpresa.
Lee también: La diplomacia inglesa en los negocios – 7 formas de envolver en algodón.
Ofertas de empleo en inglés traducidas de inglés a inglés.
Lo sintió en carne propia Julien Blanchard y decidió hacer la vida más fácil para sus colegas. Es por eso que creó el diccionario inglés-inglés a continuación, cuya traducción al español se presenta a continuación:
Cómo entender el lenguaje de las ofertas de trabajo en inglés:
Cutting-edge technology (utilizamos las últimas tecnologías.) | Harás lo que hacen los demás |
Fast – paced environment (Ambiente de ritmo rápido) | Una lucha constante con fuego. |
Minimal supervision (Supervisión mínima) | Si algo sale mal, te culparemos |
Must be a team player (Habilidad para trabajar en equipo) | No cuestione las órdenes de su supervisor |
An agile team (un equipo alegre y activo) | Todos los días alguien hace una escena |
Market leader (líder del mercado) | Acaban de empezar a ganar dinero |
Rockstar (gran empleado) | Te quedarás fuera de horario intentando cumplir los plazos imposibles. |
We have an urgent need (lo contrataremos urgentemente) | «Un gran empleado «se ha ralentizado y hay un caos total en la empresa |
Dynamic environment (ambiente de trabajo dinámico) | Estamos cambiando constantemente nuestras mentes y prioridades |
Self-starter (hombre con iniciativa) | No hemos implementado ningún proceso |
Passionate (lleno de pasión) | Despiadado y/o desesperado |
Más sobre www.speakingo.com/es/ 🙂 |
Ver también: ¿Cómo quejarse en inglés?
Finalmente, el original en inglés para estudiantes avanzados:
Finalmente, puede valer la pena agregar que si el anuncio dice «Necesitamos una persona de inmediato», es muy probable que signifique que necesitan tres en dos meses 🙂
En Gran Bretaña todo va muy lentamente, por lo que vale la pena tener en cuenta su ritmo conservador.
¡Buena suerte en un nuevo trabajo!
Y en serio, si estás buscando un trabajo en Inglaterra, también recomiendo el texto ¿Cómo escribir un CV en inglés?
Resulta que no se trata solo de traducir palabras, sino que todo el concepto y la estructura son diferentes.
Por supuesto, también debes saber inglés, que es mejor aprender con un curso de inglés en línea Speakingo! 😉
¿Estás buscando una oferta de trabajo en inglés?
Regístrate para un curso de inglés en línea Speakingo!
Curiosamente, las investigaciones muestran que sabiendo inglés, estamos empezando a ganar más Incluso si nos quedamos en España. ¡Así que vamos a hacerlo! ¡El inglés no se aprenderá solo!
¿Y cuáles son tus experiencias trabajando en Inglaterra? ¡Comparte tus aventuras en los comentarios!