Podívejte se na tucet příkladů, které dobře ukazují, jak může interpunkce v angličtině a interpunkční znaky obrátit význam věty v angličtině. A mimochodem, trochu se zasmějete nad některými větami a obrázky!
Anglická interpunkce
Interpunkce v angličtině je punctuation. Je pravda, že existuje ještě jedno slovo interpunction, ale jen málo lidí ho používá.
Interpunkce (punctuation) využívá různých interpunkčních znaků (punctuation marks), aby věta byla srozumitelnější a lépe vyjadřovala, co máme na mysli.
Není tedy divu, že když na ně zapomeneme, někdo nám může porozumět pravý opak!
Interpunkční znaky anglicky
Než se však dostaneme k jádru věci, podívejme se, jaké interpunkční znaky v agličtině používáme. Nejprve jim dám anglické jméno, poté následuje samotné interpunkční znaménko:
Full Stop .
Comma ,
Dash __ Hyphen –
Question Mark ?
Exclamation Mark !
Inverted Commas “ ”
Semi-Colon ;
Colon :
Brackets ( ) { } [ ]
Apostrophe ’
Slash /
Obvykle nám interpunkce usnadňuje život a pochopení textu. Někdy, když však zapomeneme na čárku (comma), tečku (full stop), vykřičník (exclamation mark) nebo otazník (question mark), význam věty se může zcela lišit od toho, co bylo zamýšleno!
Níže je několik vtipných příkladů takových situací.
Interpunkce v anglických větách
Tahle záležitost je vážná. Jednoduchá čárka může někomu zachránit život!
Život zachraňující čárka
Porovnejte tyto dvě věty:
- I’m going to eat, grandma.
- I’m going to eat grandma.
V první větě informujeme babičku o záměru jíst jídlo. Ve druhém však oznamujeme světu, že… sníme naši babičku!
Podobně to bude v následujícím, také kulinářském případě:
- I love cooking, my family, and my friends.
- I love cooking my family and my friends.
První věta je v souladu s pravidly anglické interpunkce a znamená, že její autor miluje vaření, miluje svou rodinu a má rád své přátele. A ve druhé větě… Rád vaří ve velkém kotli rodinu s přáteli!
Všimněte si také, že v první větě je před and čárka. Toto je tzv. Oxfordská čárka – ne všichni ji píší a není důvod přemýšlet nad tím, jestli ji psát či ne – diskuze na téma její důležitosti bude brzy vyřešena.
Interpunkce, která obrací význam věty
Nebo se podívejte na následující dvě věty v angličtině. Ukazuje se nám tu také dvojtečka (colon):
- A woman, without her man, is nothing.
- A woman: without her man, is nothing.
I když se tyto věty liší pouze jedním interpunkčním znaménkem, jejich význam je úplně opačný!
V první větě není žena nic bez svého muže. A ve druhé anglická interpunkce zcela mění význam věty: zde muž není nic bez ženy.
Možná jsou obě věty pravdivé?
Není lásky bez interpunkce!
Zde také dvojtečka (colon) může zachránit náš vztah!
- I’m sorry: I love you.
- I’m sorry I love you.
V první větě říkáme: „Omlouvám se za to, co jsem udělal, je mi to moc líto, prostě tě moc miluji.“
Ve druhé větě však anglická interpunkce zcela obrací význam. Říkáme: „Omlouvám se a je mi líto, že jsem se do tebe vůbec zamiloval.“
Anglická interpunkce ve finančnictví
Také dávejte pozor, abyste nezbankrotovali kvůli anglické interpunkci!
Například:
- Twenty five-dollar bills
To je dvacet pětidolarových bankovek, tedy sto dolarů.
Nicméně:
- Twenty-five dollar bills
Jedná se o bankovky v hodnotě 25 dolarů. A přesto nic takového neexistuje!
Anglická interpunkce v memech
Podobné situace se často vyskytují zejména na různých značkách, např. na silnici, ale nejen tam. A samozřejmě, taková nesprávná anglická interpunkce také nachází své místo v memech!
Pomalé děti si hrají?
Vykřičník po Slow! by zachránil situaci, protože pak by to nebylo přídavné jméno, ale rozkazovací způsob: Zpomal!
Byly to asi dvě různé věty. Zaměstnáváme. Tečka. (Máme) nové skořicové buchty.
A vyšlo: Najímáme nové skořicové buchty!
Proto ten zvláštní oblek příchozího!
[Viz také: Pohovor v angličtině. Co říct a jak se oblékat?]
Anglická interpunkce si námi opět hraje. Zapáleně využití vykřičníku vyvolává dojem, že autor plakátu říká: „Ne! (Chci) další znásilnění!“
Důvody pro návštěvu lékaře:
- přetrvávající kašel
- studie motility jícnu po operaci levého ramene
- není schopen jíst průjem
- zapomnětlivost a bolest hlavy
- tlak na hrudníku
- horečka…
Čárka by zachránila pacienta před tak nelákající dietou!
Pozor, chodci kloužou když jsou mokří.
Jde samozřejmě o to: Pozor chodci! (Je) kluzko, když je mokro.
Děkujeme! Váš dar právě někomu pomohl. A ty si najdi práci!
Samozřejmě to mělo být poděkování za finanční podporu organizace pomáhající nezaměstnaným.
Interpunkce ve větách v kurzu angličtiny
Samozřejmě stojí za to znát všechny znaky interpunkce v angličtině a pravidla anglické interpunkce. Budou nám však užitečné pouze písemně – v řeči koneckonců nejsou vůbec slyšet!
A přece se učíme anglicky především proto, abychom se spolu domluvili, ne abychom „psali dopisy“!
Proto, pokud to s učením angličtiny myslíte vážně, stojí za to se zapsat do kurzu. Samozřejmě zde doporučuji online kurz angličtiny Speakingo!
Proč právě tenhle kurz angličtiny?
Na kurzu se učíte anglicky jako dítě – mluvíte celými větami a veškerá gramatika a slovní zásoba vám sama přijde do hlavy. Zajímavé je, že můžete mluvit zcela bez stresu, protože konverzujete s telefonem nebo počítačem, který vám díky Speakingo rozumí, chválí vás a v případě potřeby vás trpělivě opravuje. Proto je to nejen efektivní, ale také příjemná a bezstresová metoda výuky angličtiny!
Každopádně je nejlepší vyzkoušet si tento způsob výuky angličtiny po dobu jednoho týdne zcela zdarma a bez závazků registrací dvěma kliknutími níže!
Zaregistrujte se na online kurz angličtiny Speakingo!
Chceš rozumět Angličanům? Začni mluvit jako oni!
Znáte nějaké vtipné příklady toho, jak anglická interpunkce nebo absence znaků interpunkce mění význam anglické věty, kterou byste chtěli sdílet v komentářích?
Memy převzaté z jazykových šprtů