O našich preferencích můžeme v angličtině mluvit pomocí okouzlujícího slova prefer. Připojuje se ke gerund (-ing), infinitiv (to) nebo rather than. Čemu dáváte přednost?
prefer + ing
Některá slovesa, jako je like (mít rád), love (milovat) nebo hate (nenávidět), rádi jdou ruku v ruce s druhým slovesem s koncovkou ing (tzv. gerund).
Prefer je jedno z nich:
- I prefer working from home.
(Dávám přednost práci z domova.)
- She prefers getting up early.
(Raději vstává brzy.)
- We prefer living in the city.
(Dáváme přednost životu ve městě.)
prefer + ing… to +ing
Pokud tímto způsobem chceme říci, že dáváme přednost něčemu, naše „než“ nebude vůbec „than“, ale v angličtině řekneme„to“:
- I prefer working from home to sitting in the office.
(Dávám přednost práci z domova před sezením v kanceláři.)
- She prefers getting up early to staying up late at night.
(Raději vstává brzy, než aby seděla dlouho do noci.)
- We prefer living in the city to living in the country.
(Dáváme přednost životu ve městě než na vestnici.)
prefer + to do
Stejně jako výše zmíněné llike, love & hate, prefer není nijak zvlášť vybíravé slovo.
Proto se pojí stejně dobře se slovesem v infinitivu (infinitive), tj. s tím s „to“.
Ačkoli doslovný, český překlad zde zní ještě lépe, preferovanou formou je konstrukce s ing. Verze „to“ je populárnější v USA než ve Velké Británii.
- I prefer to work from home.
(Raději pracuji z domova.)
- She prefers to get up early.
(Raději vstává brzy.)
- We prefer to live in the city.
(Raději žijeme ve městě.)
Bohužel to není tak snadné s mnoha dalšími slovy, která mají své vlastní přísně definované preference (ing nebo to), více o tom v položce pro pokročilejší níže:
prefer to něco + rather than (to) něco
Pokud na druhou stranu dáváme přednost něčemu jinému, „to“ se nám hezky pojí s „rather than“:
- I prefer to work from home rather than to sit in the office.
(Raději budu pracovat z domova, než sedět v kanceláři.)
- She prefers to get up early rather than to stay up late at night.
(Raději vstává brzy, než aby seděla dlouho do noci.)
- We prefer to live in the city rather than to live in the country.
(Raději žijeme ve městě než na venkově.)
prefer pro líné
Proč jsem dal v předchozí podpoložce druhé „to“ v závorkách?
Protože v hovorové řeči je často vynecháno¹:
- I prefer to work from home rather than
tosit in the office.
(Dávám přednost práci z domova před sezením v kanceláři.)
- She prefers to get up early rather than stay up late at night.
(Raději vstává brzy, než aby seděla dlouho do noci.)
- We prefer to live in the city rather than live in the country.
(Dáváme přednost životu ve městě než na vestnici.)
Podobně rather than často zkrátíme na samotné than:
- I prefer to work from home
ratherthan sit in the office.
(Dávám přednost práci z domova před sezením v kanceláři.)
- She prefers to get up early than stay up late at night.
(Raději vstává brzy, než aby seděla dlouho do noci.)
- We prefer to live in the city than live in the country.
(Dáváme přednost životu ve městě než na vestnici.)
Lze napůl žertovat, že s tím, jak se zvyšuje počet slov, se zvyšuje formalita řeči – i když všechny verze těchto vět jsou správné a znamenají totéž.
would prefer to
Pokud chceme znít zdvořileji, namísto samotného prefer můžeme říci, že would prefer to (což často zkracujeme na ‚d prefer to):
- She would prefer to go by car. I‚d prefer not to.
(Raději by jela autem. Já raději ne.)
- I‚d prefer to go out rather than to watch another movie.
(Raději bych šel ven, než abych se díval na další film.)
- Would you prefer to have tea or coffee?
(Raději byste si dali kávu nebo čaj?)
V tomto případě již není konstrukce s –ing možná.
Prefer s podstatným jménem (noun)
Hlavním tématem z gramatického hlediska je upřednostnit jednu aktivitu před jinou aktivitou. Můžete však také upřednostňovat jednu věc před druhou. V tomto případě řekneme „to“ (někdy také „over„).
Například:
- I prefer tea.
(Dávám přednost čaji.)
- I prefer tea to coffee.
(Dávám přednost čaji před kávou.)
- I prefer tea over coffee.
(Dávám přednost čaji před kávou.)
Otázky od prefer
Můžeme se však tímto způsobem zeptat:
- Do you prefer tea to coffee?
(Dáváte přednost čaji před kávou?)
nebo dát partnerovi na výběr:
- Would you prefer tea or coffee?
(Raději byste si dali čaj nebo kávu?)
Chtěli byste buď raději znát angličtinu nebo ne?
Myslím, že vaše preference jsou jasné! Chcete mluvit anglicky!
Ze samotných knih nebo dokonce nejzajímavějších záznamů na blozích se bohužel nenaučíte mluvit anglicky.
Abyste se naučili mluvit anglicky… musíte mluvit anglicky!
Naštěstí to je to, o co v online kurzu angličtiny Speakingo jde!
Mluvíte s počítačem nebo telefonem (ano, ano!) a on vám rozumí, chválí vás nebo vás opravuje! A co víc, mluvíte v plných správných větách, které obsahují veškerou gramatiku a slovní zásobu, kterou potřebujete!
Každopádně se o tom přesvědčte sami!
Dvěma kliknutími níže se zaregistrujte, abyste si mohli vyzkoušet takové učení angličtiny po dobu jednoho týdne zdarma a bez jakýchkoli závazků!
Dáváte přednost angličtině?
Zaregistruj se na online kurz angličtiny Speakingo!
Je vše již jasné s naším prefer s -ing, to, rather than nebo would? Pokud ne, pokračujte a zeptejte se v komentářích!