Podívejte se na vtipné vtipy o Londýně, Velké Británii a Angličanech spolu s jejich překladem. Učení angličtiny zábavnou formou!
Anglický humor
Angličané jsou proslulí svým zvláštním smyslem pro humor. Často nevíte, jestli vás někdo chválí, nebo uráží. A někdy jde o velmi absurdní humor, jako například ve slavných skečích Monty Pythonů. Ostatně, anglický humor už znáte z mnoha příspěvků na tomto blogu také!
Mohou se naopak Angličané smát sami sobě? Nebo jinak – směje se svět Angličanům a Londýnu?
Vtipy o Londýně, Británii a Angličanech k výuce angličtiny
Při nedávné návštěvě u sestry jsem zaznamenal těchto několik vtipů o Londýně, Británii a Angličanech. Můžete si je prohlédnout na YouTube – video je vloženo níže:
Dad’s Jokes (tátovy vtipy) o Londýně a Anglii
Pokud si naopak chcete tyto vtipy o Londýně, Velké Británii a Angličanech pomalu analyzovat sami pro výuku angličtiny, níže uvádím originální znění vtipů spolu s překladem.
Nejenže se naučíte pár nových slovíček nebo gramatických konstrukcí, ale budete se moci ukázat v mezinárodní společnosti v tom nejlepším světle!
Vtip o Londýnském oku (London Eye)
- A man collapsed on the London Eye. Paramedics are on the scene and they say that he’s coming round slowly.
Muž usnul na Londýnském oku (London Eye). Záchranáři jsou na místě a říkají, že se pomalu zotavuje / obrací.
- to come round je anglické frázové sloveso a znamená ‚pomalu se zotavovat, zotavovat se‘. Může také znamenat „navštívit někoho doma“. V doslovném překladu však znamená „točit se dokola“. – stejně jako se točí kolotoč London Eye.
Anglická pracující žena
- A woman gives birth in Britain every 30 seconds. She must be exhausted!
Každých 30 sekund porodí v Británii jedna žena. Musí být (určitě je) vyčerpaná!
Všimněte si, že slovo must neznamená fyzické donucení, ale spíše vnitřní potřebu. Zde bylo toto modální sloveso použito ke spekulaci.
Americký vtip o dvoupatrových londýnských autobusech double-decker
No, Američané si zničili MHD, tak teď můžou jen vtipkovat… 😉
- Americans say that double-decker busses are a bad idea for three reasons, actually.
1. You can get into a car crash.
2. At the same time, you can fall down the stairs.
3. …and be in England at the same time!
Američané tvrdí, že londýnské dvoupatrové autobusy double-decker jsou špatný nápad, a to hned ze tří důvodů:
1. Můžete se stát účastníkem dopravní nehody.
2. Zároveň můžete spadnout ze schodů.
3. …a zároveň být v Anglii!
Vtip o cestovateli v čase v tradiční anglické hospodě
- We don’t serve time travellers in here!
- A time traveller comes into the bar.
Cestující v čase zde neobsloužíme.
Do baru vejde cestovatel v čase.
(Vtip je v obráceném pořadí událostí – nejprve reaguje barman, a teprve POZDĚJI se ukáže důvod jeho reakce!)
Vtip o kariéře na železnici v Londýně
- I wanted to be a train driver for ages, but I kept getting side-tracked.
Dlouhá léta jsem chtěl být strojvedoucím, ale stále jsem byl odsouván na vedlejší kolej.
- side-track znamená „vedlejší trať“. Má také idiomatický význam – někdo nebo něco jiného má vyšší prioritu, takže méně důležité, méně hodnotné záležitosti jsou odsunuty stranou (they are side-tracked – jsou odsunuty na vedlejší kolej).
Vtip o vzdálenostech londýnských hospod
- The pub is 10 minutes from my house. But my house is 2 hours from the pub!
Hospoda je vzdálená 10 minut (po silnici) od mého domu.
Ale můj dům je od hospody vzdálen 2 hodiny (cesty)!
Vtip pro fanoušky Harryho Pottera…. a Voldemorta!
- Why does Voldemort prefer Twitter to Facebook?
- Because he only has followers, not friends!
Proč dává Voldemort přednost Twitteru před Facebookem?
Protože má jen příznivce, ne přátele!
Co znamená mugged?
- If a wizard gets mugged by a muggle, does he get mugged or muggled?
Pokud je čaroděj okraden mudlou, je okraden, nebo „omuglován“?
Vtip spočívá v podobnosti obou slov:
- to mug somebody – přepadnout, okrást někoho na ulici
- a muggle – mudla, tedy normálního člověka, který není čarodějem ve světě Harryho Pottera.
Vtip o Australanovi v Londýně
- What do you call an Australian visiting London?
- Returning to the scene of crime!
Jak byste nazval (situaci), když Australan navštíví Londýn?
Zpět na místo činu!
.
Austrálie bývala anglickým vězením, kam Angličané na konci světa posílali své zločince. Více o této zemi – v samostatném příspěvku níže:
Více či méně britské
- What do you call somebody who’s kind of from Great Britain?
- Brit-ish!
Jak se říká někomu, kdo pochází z Velké Británie, ale ne zcela.
Bryt-ian.
Kdy se v angličtině přidává koncovka -ish?
Tento vtip nelze přeložit. Přídavná jména se doplňují příponou -ish, když chceme ukázat, že něco je víceméně takové, jak to popisuje přídavné jméno, ale ne přesně.
Například:
- yellow – yellowish
žlutá – nažloutlá, tj. ne zcela klasické žluté barvy, ale barvy poněkud podobné.
nebo
- sweet – sweetish
sladký – trochu sladký
Vtip o svatbě v londýnské katedrále St. Paul’s
- My buddy gave me tickets to the match, but I realized that I’m getting married on that day.
- So if anyone would like to take my place, it’s in St. Paul’s (cathedral) and her name is Emily.
Můj kamarád mi dal lístky na zápas, ale já jsem si uvědomil, že se ten den (ve stejný den) žením.
Takže pokud by mě chtěl někdo zastoupit, svatba se koná v katedrále sv. Pavla, a jmenuje se Emilia.
Bylo pro vás těžké pochopit všechny vtipy o Londýně a Velké Británii, když jste se poprvé učili anglicky? Zkuste to teď znovu – určitě to bude lepší!
Další vtipy v angličtině najdete v heslech:
Vtipkujte anglicky jako Angličan!
Abyste mohli volně vtipkovat v angličtině, musíte znát nejen obsah vtipu, ale také….. naučit se plynule mluvit anglicky!
Náhodou jste na stránce kurzu Speakingo English!
Je pozoruhodné, že učení angličtiny na vlastní pěst je zde rychlé a zábavné! Prohlížíte si hezké obrázky, posloucháte rodilého mluvčího a konverzujete anglicky….. a Speakingo vám rozumí, chválí vás a v případě potřeby opravuje! A nikdy neztrácí trpělivost, protože má vždy čas se společně učit!
Přesvědčte se sami, jak skvělé je naučit se mluvit anglicky na kurzu Speakingo!
Stáhněte si aplikaci do telefonu nebo se zaregistrujte na webových stránkách a brzy budete žertovat anglicky jako rodilý Angličan nebo Angličanka!