Historia Halloween, listening, National Geographic

La historia de Halloween [listening National Geographic]

En este post descubrirás cuál es la historia de Halloween. Escuche la grabación de 3 minutos [listening] y aprenda su texto en inglés y traducción al español.


La historia de Halloween

¿Te preguntas cuál es la historia de Halloween, una festividad anglosajona que también se está volviendo cada vez más popular en España y Latinoamérica? ¿Cuáles son sus raíces y por qué nos llegó de América cuando sus raíces son lo más europeas posible?

Mira primero esta grabación de tres minutos, en la que la voz en off habla muy claramente de la historia de Halloween.

Sin embargo, caen algunas palabras difíciles, así que lee el texto original y su traducción literal, y luego vuelve a ver el vídeo.

La historia de Halloween en un reportaje de National Geographic

.

Transcripción y traducción de una película sobre la historia de Halloween

[0:08] From communion with the dead to pumpkins and pranks, Halloween is a patchwork holiday, stitch-together with cultural religious and occult traditions that span (across) centuries.

Desde la comunión con los muertos hasta las calabazas y el truco o trato, Halloween es una celebración patchwork (improvisada a partir de diferentes elementos), una «costura» de tradiciones culturales y ocultistas que abarcan (más de) siglos.

It all began with the Celts a people whose culture had spread across Europe more than 2,000 years ago.

Todo empezó (con) los celtas [nótese que en inglés solemos pronunciar con «k»], cuya cultura se extendió por Europa hace más de 2.000 años [nótese también el uso del tiempo pasado past perfect].

[0:30] October 31st was the day they celebrated the end of the harvest season in a festival called «Samhain«. That night also marked the Celtic New Year and was considered a time between years, a magical time when the ghosts of the dead walked the earth.

El 31 de octubre era el día (en que) celebraban el final de la «temporada de cosechas» en la fiesta (festival) de «Samhain». Esta noche también marcaba el Año Nuevo Celta y se consideraba el tiempo entre los años, un tiempo mágico en el que los espíritus de los muertos caminaban por la tierra.

La historia de Halloween en inglés

«It was the time when the veil between death and life was supposed to be at its thinnest».

Era una época en la que el velo entre la muerte y la vida iba a estar (se pensaba que iba a estar) en su punto más delgado (momento, periodo).

[0:58] On Samhain the villagers gathered and lit huge bonfires to drive the dead back to the spirit world and keep them away from the living.

En Samhain, los aldeanos se reunían y encendían grandes hogueras para perseguir a los muertos de vuelta al mundo de los espíritus y mantenerlos alejados de los vivos.

But as the Catholic Church’s influence grew in Europe, it frowned on the pagan rituals like Samhain. In the 7th century the Vatican began to merge it with a church sanctioned holiday. So November 1st was designated All Saints Day to honor martyrs and the deceased faithful.

Sin embargo, a medida que la Iglesia católica crecía en influencia en Europa, fruncía el ceño ante rituales paganos como Samhain. En el siglo VII, el Vaticano empezó a fundirla con una fiesta sancionada por la Iglesia. Así pues, el 1 de noviembre fue designado Día de Todos los Difuntos en honor de los mártires y los fieles difuntos.

¿De dónde viene la tradición de Halloween?

[1:26] «Both of these holidays had to do with the afterlife and about survival after death. It was a calculated move on the part of the Church to bring more people into the fold».

Ambas fiestas tenían que ver con el más allá y la supervivencia después de la muerte. Fue un movimiento calculado por parte de la Iglesia para atraer a más gente al redil (reclutar más ovejas=creyentes).

All Saints Day was known then as «Hallowmas». «Hallow» means «holy» or «saintly», so the translation is roughly «mass of the saints». The night before October 31st was «All Hallows’ Eve» which gradually morphed into «Halloween».

«Día de Todos los Santos» [All Saints’ Day] se conocía entonces como«Hallowmas». «Hallow» significa «santo» o «sagrado», por lo que la traducción es más o menos «misa de los santos». La noche anterior al 31 de octubre era la (palabra) «Víspera de Todos los Santos», que poco a poco se convirtió en Halloween.

halloween ecológico
 

La historia de Halloween en América

[2:00] The holiday came to America with the wave of Irish immigrants during the potato famine of the 1840s. They brought several of their holiday customs with them, including bobbing for apples and playing tricks on neighbors like removing gates from the front of houses.

La fiesta llegó a América con una oleada de inmigrantes irlandeses durante la hambruna de la patata de la década de 1940. Siglo XIX. Trajeron consigo muchas de sus costumbres navideñas, como (jugar a) morder la manzana (colgante) o gastar bromas a sus vecinos, como quitar las verjas de las fachadas de sus casas.

The young pranksters wore masks so they wouldn’t be recognized. But over the years the tradition of harmless tricks grew into outright vandalism.

Los jóvenes bromistas llevaban máscaras para evitar ser reconocidos. Sin embargo, con los años, la tradición de bromas inofensivas se ha convertido en vandalismo abierto.

chistes, bromas, chistes sobre Johnny en inglés en la escuela, niño
Véase también: Chistes en inglés sobre Juan en la escuela.

[2:28] «Back in the 1930s it really became a dangerous holiday. I mean, there was such hooliganism and vandalism. Trick-or-treating was originally a extortion deal: Give us candy or we’ll trash your house!»

«En los años 30 (Halloween) se convirtió realmente en una fiesta peligrosa. Había mucho gamberrismo y vandalismo. El truco o trato era un trato de extorsión en los primeros días: Danos caramelos o derribaremos tu casa».

Store keepers and neighbors began giving treats or bribes to stop the tricks and children were encouraged to travel door-to-door for treat as an alternative to troublemaking. By the late 30s trick-or-treat became the holiday greeting.

Los comerciantes y vecinos empezaron a repartir golosinas o sobornos para detener las bromas, y se animó a los niños a ir de puerta en puerta para conseguir golosinas como alternativa a causar problemas. A finales de la década de 1930. Una broma o un dulce se ha convertido en una felicitación navideña.

Ahora escucha de nuevo la historia de Halloween y a ver si esta vez lo entiendes todo:

¿Te da más miedo la lengua inglesa que Halloween?

Si es así, ¡completamente innecesario!

Aprender inglés no tiene por qué ser difícil ni aburrido: ¡sólo tienes que elegir un método de aprendizaje interesante y eficaz!

Por mi parte, ¡recomiendo el curso de inglés online Speakingo aquí !

Allí, aprendes inglés como un niño que aprende a hablar: charlas agradablemente, miras fotos bonitas y el ordenador te entiende, te elogia o te corrige amablemente si es necesario. Y toda la gramática y 2.000 de las palabras inglesas más populares ¡se te meten solas en la cabeza!

¿Tan increíbles como las espeluznantes historias de Halloween?

¡No tienes por qué creerme!

Regístrate con dos clics a continuación para probar este fenomenal curso de inglés online durante una semana, ¡completamente gratis y sin ningún compromiso!

¿Te sorprendió esta historia de Halloween? ¿O quieres complementarlo de alguna manera? ¡Los comentarios están a su disposición!


¡El inglés no da tanto miedo!

¡Inscríbase en el curso de inglés en línea Speakingo!

¿Quiere entender a los ingleses? Empiece a hablar como ellos.


Regístrate ahora!

¡Regístrate para obtener la primera semana de aprendizaje gratis!
Haz clic en el icono a continuación (por lo que será más rápido) ...
... o ingresa tu dirección de correo electrónico y contraseña segura si no usas Facebook o Gmail

Descarga la aplicación para aprender inglés en tu teléfono:

Condividi questo post sul tuo profilo:
categorías de textos en el blog:
Российские государственные СМИ не говорят вам правду. Учи английский, чтобы понимать, что происходит на самом деле. Даже если вы не можете заплатить мне за это сейчас из-за банковской блокады...
Encuentre en el blog:
Últimos textos:

Al hacer clic en los anuncios, me ayudas a crear textos valiosos para mi blog.

Entradas del día de hoy:
medios de transporte en español, means of transport
Medios de transporte en inglés (means of transport)

Los medios de transporte (means of transport) en inglés son uno de los temas básicos que se tratan en las primeras lecciones de cada curso. En este post aprenderás palabras que describen diversos medios de transporte terrestre, acuático o aéreo y, lo que es más importante, aprenderás a utilizarlas en

Leer más »
Últimos artículos del blog:

Descarga la aplicación para aprender inglés en tu teléfono:

Pasemos al aprendizaje

Haga clic a continuación para practicar hablar inglés en el curso en línea Speakingo!
blog kursu języka angielskiego online dr grzegorz kusnierz
Dr. Greg Kay

tener suficiente teoría?
¿Necesita práctica?

Aprender gramática inglesa – especialmente en el blog de Speakingo, por supuesto! – puede ser incluso simple y agradable, pero lo más importante es siempre la práctica!
Por lo tanto, te invito al curso de inglés en sí, donde toda esta gramática y vocabulario descritos en el blog se incluyen en frases interesantes, que hablas con tu teléfono o computadora como con el mejor profesor que te entiende, elogia o mejora – ¡y nunca pierde la paciencia!
Haga clic a continuación para probar este método de idioma inglés de forma gratuita sin ninguna obligación!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *