Los medios de transporte (means of transport) en inglés son uno de los temas básicos que se tratan en las primeras lecciones de cada curso. En este post aprenderás palabras que describen diversos medios de transporte terrestre, acuático o aéreo y, lo que es más importante, aprenderás a utilizarlas en las frases. Porque no llegarás muy lejos sin el inglés.
Medios de transporte en inglés + by
En inglés, los medios de transporte es «means of transport»
Sin embargo, lo más importante en este tema es probablemente que los medios de transporte en inglés (means of transport) están casi siempre relacionados con la preposición «by«.
En inglés, no basta con traducir todas las palabras una por una, sino que hay que añadir la preposición by:
- I like travelling by train.
Y no todo son malas noticias. Esto no significa que el inglés sea difícil en absoluto. ¿Por qué?
En inglés, simplemente decimos by y luego nombra el medio de transporte, es decir: by train, by taxi, by bike, by spaceship(en tren, en taxi, en bicicleta, en nave espacial)!
Por eso, en la siguiente lista de medios de transporte en inglés (means of transport), los añadiré con la preposición«by«, ¡para que lo recordemos!
Los medios de transporte en inglés suelen combinarse con la preposición «by».
Y para que no me den ninguna «a» delante del vehículo en cuestión!
Inventor de la rueda, ca. 8000 A.C.
Transporte terrestre
Medios de transporte terrestre en inglés será means of land transport. ¿Qué utilizaremos para atravesar países, prados y carreteras? Podemos ir de viaje…
- by car – en coche
- by limo – en limusina
- by bus – en autobús
- by coach – en autocar
- by tram – en tranvía
- by underground = by tube– en metro = en tubo (en Londres se dice «tubo»)
- by subway – en metro…y en América se dice «debajo de la carretera»
- by taxi – en taxi (by cab en América)
- by pickup (truck) –en camioneta (camión) – furgoneta abierta
- by van – en bus (camioneta)
- by tank – en tanque
- by scooter – en scooter o patinete
- by tractor – en tractor
- by bike – en bicicleta o en moto
- by vehicle – en vehículo(aunque suene extraño decir «he venido aquí en un vehículo»)
- by truck = by lorry (UK) – en camión
- by train – en tren
- by freight train – en tren de mercancías
Medios de transporte aéreo en inglés
En la era de las aerolíneas de bajo coste, el mundo se recorre a menudo en avión. ¿Qué son los medios de transporte aéreo en inglés(means of air transport)? Podemos elevarnos…
- by plane – por avión
- by jet-plane – en un avión a reacción
- by hot air balloon – en globo aer ostático
- by helicopter = by chopper – en helicóptero
- by hang-glider – por ala delta
- by spaceship – por nave espacial
- by space-shuttle – por la lanzadera espacial
Transporte de agua en inglés
Los medios de transporte acuático están en inglés means of water transport. Entonces, si eres un lobo marino, puedes cruzar mares y océanos …
- by ferry – por ferry
- by ship – por barco
- by yacht – por yate
- by boat – en barco
- by steamship – por barco de vapor
- by cruiser – por crucero
- by cruise ship – en crucero (turístico)
- by ocean liner – en transatlántico (carga)
- by submarine – por submarino
- by sailing ship – en barco de vela
- by fishing boat – en barco de pesca
- by lifeboat – por bote salvavidas
¿ON foot o BY foot?
El dilema lo presenta sólo la expedición de senderismo. O quizás ni siquiera realmente.
Aunque on foot es más correcto y más popular¹, se puede decir con seguridad que también by foot.
Sólo un apunte: yo no combinaría «walking a foot» con walk (caminar) sólo con go (moverse), ya que walk ya contiene la información de que estamos caminando. Por eso puedes decir:
- Lets go on foot! (recomendado)
- Let’s go by foot!
- Let’s walk! (recomendado)
Let’s walk by foot.(no recomendado)
Y -no sé por qué- siempre caminamos con un «pie» (foot) y no dos pies (feet).
Del mismo modo, decimos go by plane (ir en avión) o travel by plane (viajar en avión) pero no fly by plane (volar en avión). Al fin y al cabo, sabes que vuelas en avión, no nadas ni caminas.
Bueno, a menos que lo estés controlando, entonces sí puedes decir «I’m flying the plane!».
¿Qué más se puede hacer con los medios de transporte?
Las siguientes frases también pueden resultarle útiles a la hora de viajar:
- Please, get in the car.
(Por favor, entra en el coche.)
- Did she get on this bus?
(Si subió a ese autobús, lo mismo ocurriría con un tranvía, un autobús, etc.)
- I’m getting off on the last stop.
(Me bajo en la última parada).
- Please, get out of my car!
(¡Por favor, salgan de mi coche!)
- I hate waiting for a bus…
(Odio esperar el autobús…).
- Damn, I missed my flight again!
(¡Maldita sea, he vuelto a perder mi vuelo!)
- Let’s take a taxi.
(Toma un taxi.)
- Can you drive me home, please?
(¿Podría llevarme -en coche- a casa, por favor?)
- I want to ride my bicycle!
(¡Quiero ir en bicicleta!)
- Let’s cycle there!
(¡Vamos a ir en bicicleta hasta allí!)
- Boarding completed.
(El embarque, tanto del avión como del barco, se ha completado).
- I love sailing!
(Me encanta navegar. Swimming es más «nadar» sin ningún medio de transporte acuático más que mis propios brazos y piernas).
¿Qué significameans?
Aunque los medios de transporte son un tema que se discute a menudo en las clases de inglés de primer año, es lamentable que la palabra «medios», o quizás más bien «recursos», sea bastante problemática. Si estás empezando a aprender inglés, no necesitas preocuparte por los siguientes dilemas. Sin embargo, los curiosos están invitados a seguir leyendo.
Entonces, ¿cuál es el problema con la palabra means?
Como sabemos, el plural de los sustantivos ingleses se forma añadiendo la terminación s a la palabra. Por ejemplo, tomando el primer modo de transporte mejor a la mano:
- a car – carro
- two cars – dos coches…
Este es el caso de la mayoría de las palabras, los llamados sustantivos contables. Sin embargo, la cuestión se complica en el caso de los llamados sustantivos incontables. Comola amistad (friendship) o el amor (love), que dicen que no se pueden contar.
Por si fuera poco, el grupo de «sustantivos incontables» incluye a veces «cosas» contables como e ldinero (money). Y por si fuera poco, algunas de las más complicadas seguirán terminando con «s «, comolas noticias (news) y nuestros«means» ahora mismo….
¿Qué significa esto para nosotros en la práctica?
En la práctica, esto significa que diremos:
- You can choose a means of transport.
(Puede elegir su modo de transporte).
pero
- You can choose two different means of transport.
(Puede elegir dos medios de transporte diferentes).
Sin embargo, como ya he mencionado, se trata de una excepción y no hay nada que moleste especialmente, ¡sobre todo al principio!
Además, means también puede ser un verbo:
- What do you mean?
(¿Qué quieres decir?)
- He means that you are beautiful!
(¡Quiere decir que eres hermosa!)
Means también puede ser un adjetivo poco halagador:
- He’s so mean.
(Es tan tacaño / mezquino.)
¿Cómo se llega a hablar inglés con fluidez?
Desde luego, no llegaremos muy lejos con la teoría de la sequedad.
Si queremos hablar inglés con fluidez y comunicarnos sin problemas, no sólo tenemos que aprender vocabulario, ni estudiar gramática, sino ante todo hablar, hablar y volver a hablar.
Y no con errores, ¡no vaya a ser que se te haga costumbre hablar mal!
¿Pero cómo hacerlo?
Tenemos un curso de idiomas online de Speakingo para ayudarte.
Se trata de hablar con un ordenador que nos entiende, nos corrige o nos alaba. Hablamos con frases preestablecidas y correctas que contienen no sólo toda la gramática que necesitamos, sino también 2.000 de las palabras inglesas más populares.
Así es como el aprendizaje no sólo es eficaz, sino también divertido.
Compruebe usted mismo si este método de aprendizaje del inglés le conviene.
Regístrese para probar la primera semana de Speakingo de forma gratuita y sin compromiso.
No llegarás muy lejos sin el inglés.
¡Inscríbete en el curso de inglés en línea de Speakingo!
Llegue a su destino con confianza.
¿Ya sabe cómo viajar con el inglés? Si no es así, ¡pregúntalo con valentía en los comentarios!