Los verbs of senses son verbos que utilizamos para decir lo que sentimos, vemos u oímos. Lo curioso es que en inglés tienen sus propias reglas que conviene conocer para no cometer errores innecesarios.
En el país de los sentidos
¿Cuáles son estos sentidos?
Los sentidos se llaman en inglés senses. Gracias a los sentidos percibimos el mundo a través de nuestro cuerpo.
Generalmente hablamos de los cinco sentidos:
- sight (vista),
- hearing (oído),
- smell (olor),
- touch (tacto),
- taste (sabor).
A veces se añade el «sexto sentido» (the sixth sens) es decir:
- intuition (la intuición).
Es a través de los sentidos (senses) que experimentamos todos los placeres «corporales».
Verbs of senses
A cada uno de los sentidos se le asigna un verbo (verbo), una palabra que describe lo que el sentido (sense) «hace».
Estos son, por orden:
- to look (lucir, verse- pero no mirar- más a continuación),
- to sound (sonar),
- to smell (oler),
- to feel (sentir),
- to taste (saber – sabor),
y sus «derivados», como
- to seem (parecer)
¿Por qué dedicamos una entrada aparte a estos pocos verbos «sensuales»?
Porque los verbs of senses se rigen por leyes ligeramente diferentes a las de los verbos «normales».
Normalmente el verbo modifica al adverbio
Los adverbios son aquellas palabras (a menudo acabadas en -ly) que modifican a los verbos.
Por ejemplo: run quickly correr rápido, talk slowly hablar despacio, dance beautifully bailar bellamente.
Pero, ¿cómo será esto con los verbos de sentido (sense verbs)?
Diremos, por ejemplo:
- This cake smells delicious! (¡Este pastel huele delicioso!).
¡Pero cómo!
La palabra «delicious» es, después de todo, un adjetivo (adjective), una palabra que modifica a los sustantivos (nouns), no a los verbos (verbs).
Esto es verdad.
Aunque normalmente diríamos delicious cake tarta deliciosa, delicious carrot zanahoria deliciosa o delicious meal comida deliciosa -cake, carrot, meal son sustantivos-, cuando se trata de verbos de sentido (verbs of senses) el mundo da la vuelta y el adjetivo empieza a modificar al verbo.
Verbs of senses cambian el sentido
Además, una frase con el adverbio deliciously carece de sentido:
- This cake smells deliciously!
Podríamos decirlo si, por ejemplo, en una novela de ciencia ficción, un científico loco desarrolla un pastel inteligente capaz de oler con su nariz de levadura. (Este pastel huele deliciosamente).
Este es quizás un escenario poco realista. Pero veamos otro verbo sensual (sense verb), es decir, to look en las frases más probables:
- He looks suspicious.
- He looks suspiciously.
Ambas frases son correctas y posibles. Simplemente significan algo diferente.
La primera significa que alguien «parece sospechoso».
La segunda frase significa que «alguien está mirando de forma sospechosa»…. ¡quizás incluso a ese tipo «sospechoso» de la primera frase!
En breve, si un adverbio describe realmente cómo alguien realiza la actividad -y no cómo es ese algo-, entonces damos un adverbio y no un adjetivo.
Ejemplos de frases con verbs of senses
Pero la mayoría de las frases no serán tan complicadas. La mayoría de las veces diremos cosas como:
- She looks fantastic! (¡Se ve fantástica! Fantastic no
fantastically) - He feels very tired today. (Hoy se siente muy cansado. Tired not
tiredly) - This sounds interesting. (Esto parece interesante. Interesting no
interestingly) - He seems nice. (Parece simpático. Nice no
nicely) - It tasted as bad as an old sock. (Sabía tan mal como un calcetín viejo. Bad y no
badly)
y
- I don’t know what it it, but it smells good. (No sé qué es, pero huele bien).
Merece la pena prestar atención a este caso en particular, ya que la misma terminación -ly (por ejemplo, bad-badly) puede no doler tanto como una palabra completamente diferente good (bueno) – well(bien).
Aunque para ser sinceros con este good&well es otra historia….
Otros verbs of senses
Además de los seis mencionados, tenemos otros verbs of senses que se comportan con normalidad:
- to watch (ver – una película)
- to observe (observar)
- to see (ver)
- to listen (escuchar)
- to appear (aparecer)
aunque algunas listas más liberales¹ también dan palabras como:
- to hurt (herir)
- to pinch (pellizcar)
La lista podría continuar mucho más allá…
Aunque estos verbos también se aplican a la percepción sensorial, las leyes gramaticales ya no se emplean a ellas:
- He got hurt badly. (Se lesionó gravemente.)
Verbs of senses en forma continua (continuous form)
El asunto se complica aún más si queremos utilizar los verbos de los sentidos (verbs of senses) en forma continua, es decir, añadiendo la terminación -ing.
Resulta que su significado cambia completamente:
- I can see John. (Puedo ver a John.)
- I’m seeing John. (Estoy saliendo con John, es mi novio).
o bien
- I hear criminals every day. (Oigo a los delincuentes todos los días).
- I’m hearing criminals every day. (Interrogo a criminales todos los días).
La explicación de esto²es que en el caso de la vista y el oído tenemos palabras separadas para la percepción intencional e involuntaria. Si decidimos mirar a algo utilizamos to look, pero si vemos algo involuntariamente decimos to see.
Si escuchamos conscientemente: to listen, si oímos involuntariamente: to hear.
Los otros verbs of senses ya no son tan privilegiados, por lo que podemos decir sin mucho alboroto:
- Your perfumes smell nice. (Su perfume huele bien.)
- The dog is smelling the stranger. (Un perro está olfateando a un extraño).
o bien
- Bananas taste good. (Los plátanos saben bien.)
- The chef is tasting the soup. (El cocinero está probando la sopa).
o bien
- It feels so pleasant. (Se siente bien).
- I’m feeling the material to see if it is soft or not. (Estoy tocando la tela para ver si es suave o no).
Sin embargo, como suele pasar, no te sorprendas si durante un curso de inglés en Londres un hablante nativo dice³ «incorrectamente» :
- I’m seeing a few hands up. (Veo algunas manos levantadas).
Lo dirá más en el sentido de observar el propio proceso de la clase para encontrar la respuesta, más que como una indicación real de que su sentido de la vista está funcionando correctamente en el momento de pronunciar esa frase.
Verbs of senses + like
Por último, cabe mencionar que los verbos de sentido (verbs of senses) suelen aparecer en combinación con la palabra like, que en este caso significará «como»:
Por ejemplo:
- This feels like home. (Aquí me siento como en casa).
- She looks like Marylin Monroe! (¡Se parece a Marilyn Monroe!)
o como los chicos de Nirvana solían cantar:
- It smells like Teen Spirit. (Huele como un desodorante de los 90 para chicas llamado Teen Spirit).
Ejercicios sensuales con los verbs of senses
Es importante involucrar los sentidos en nuestro aprendizaje del inglés. De este modo, creamos más asociaciones y recordamos más fácilmente.
Por eso, por ejemplo, encontrarás tantas fotos bonitas e interesantes en el curso de inglés online de Speakingo. Como resultado, las palabras y las construcciones que aprendes quedan profundamente grabadas en tu memoria, aunque creas que solamente hablas inglés.
De todos modos, lo mejor es que veas por ti solo/a si este método de aprender inglés en línea te conviene.
Con sólo dos clics puedes probar este método eficaz y divertido de forma gratuita y sin compromisos.
Inscríbete en el curso de inglés en línea sensorial de Speakingo.
¡Experimenta la alegría de aprender!
¿Está claro el asunto de los verbos de los sentidos – verbs of senses? ¿Puedes añadir algo más sobre los verbos de los sentidos? Escribe en los comentarios y estaré encantado de responderte.