Si aterrizas en un restaurante inglés, o en cualquier otro en el extranjero, si quieres pedir algo de comer, tu diálogo con el camarero seguramente incluirá frases como I would like to, I’d like to, I’ll have. Familiarícese con las siguientes frases de restaurante en inglés para no estresarse por la comida, después de todo, ¡no es saludable!
En la foto: Cuando una broma de un cliente no es divertida, pero tienes facturas que pagar.
Inglés en el restaurante
Incluso si no consigues un trabajo en una empresa de derecho británico después de las primeras lecciones, es sin duda una buena idea conseguir tus primeros esbozos en diálogos sencillos, por ejemplo en un restaurante. Será mucho más fácil porque lo más probable es que en Inglaterra no te atienda un inglés, ¡así que te será más fácil entender al camarero o camarera!
Antes de pasar a un ejemplo de diálogo en un restaurante, aprendamos algunas frases básicas en inglés que nos ayuden a la hora de pedir una comida.
Frases en inglés en un restaurante
Una vez que te encuentras en un restaurante inglés, no es de buen gusto decir eso sin más:
- I want a hamburger. (Quiero una hamburguesa.)
Es una frase correcta y comprensible, pero bastante grosera para los estándares británicos.
Por lo tanto, es mucho mejor utilizar cualquiera de las siguientes frases:
I would like to
Si queremos algo, el clásico del género es la frase inglesaI would like to (Me gustaría…) Sí, sí, tanto si somos hombres como mujeres -o con quien nos identifiquemos, que en Inglaterra nadie tendría problemas- seguiremos haciendo nuestra pregunta utilizando la misma frase:
- I would like to have a hamburger. (Me gustaría una hamburguesa.)
- I would like to order French fries. (Me gustaría pedir patatas fritas.)
[Recuerde que en Inglaterra las patatas fritas son también coloquialmente chips, como en el popular plato fish’n’chips (pescado y papas fritas). Y las «patatas» son chips].
También puede utilizar la forma corta queI’d like (Me gustaría), que significa exactamente lo mismo [‘d=would]. Sversión abreviada -como siempre con los formularios descargados en inglés- es un poco menos formal.
I’d like
- I’d like a beer please. (Me gustaría/necesito una cerveza.)
Por supuesto, ¡no puedes querer sólo comer!
- No, I’d like to give it to her myself.
(No, me gustaría dárselo yo mismo).
- I’d like to make Miguel happy.
(Me gustaría hacer feliz a Miguel).
- Darling, I’d like you to meet my mum.
(Cariño, me gustaría que conocieras a mi madre.)
I’ll have…
También puedes decir «comeré» – literalmente «tendré» – lo que significa que I will have = I’ll have…
- I’ll have a pizza. (Tomaré/compraré una pizza.)
- …and I’ll have spaghetti as well. (Y también quiero los espaguetis, por favor).
What would you like (to have)?
Por lo general, antes de que tengamos tiempo de hacer nuestro pedido, el camarero (waiter) o la camarera (waitress) puede hacernos una pregunta clásica, es decir
- What would you like to have? (¿Qué le gustaría «tener» / comer?)
Sin embargo, en Inglaterra la «persona que nos sirve una comida en un restaurante» (server) tampoco suele pasar directamente del puente a pedir su pedido! La mayoría de las veces habrá algunas frases de cortesía de antemano, como:
- ¿Cómo estás? (¿Cómo estás?)
Ejemplo de diálogo en un restaurante en inglés
Entonces, ¿cómo podría ser en la práctica ese diálogo en un restaurante en inglés?
Por ejemplo, así:
- Hi. How are you doing today?
¿Cómo estás hoy?
- Fine, thank you. Can I see the menu, please?
Bien, gracias. ¿Podría ver/obtener un menú?
- Certainly, here you are.
Por supuesto, por favor.
- Thank you. What’s today’s special?
Gracias. ¿Cuál es el plato del día hoy?
- Gourmet burger with chips and salad.
Hamburguesa gourmet con patatas fritas y lechuga.
- Hmm… Do you have any vegetarian dishes?
Hmm… ¿Y tiene algún plato vegetariano?
- Of course! We have a wide choice of vegan and vegetarian meals.
¡Claro! Tenemos una amplia selección de comidas veganas y vegetarianas.
- What would you recommend?
¿Qué recomendaría usted?
- I’d recommend the soy, diary-free lasagna. It’s excellent!
Recomiendo una lasaña a base de soja y sin lácteos. ¡Es genial!
- Sounds good! I’ll have that.
¡Suena bien! ¡Por favor!
- Fine. Would you like an appetizer?
Genial. ¿Quieres un aperitivo?
- No, lasagna is more than enough for me!
No, para mí, lasania es más de lo que necesito.
- Would you like something to drink?
¿Quieres algo de beber?
- Yes, tap water please.
Sí, quiero el grifo, por favor.
[En Inglaterra, es una ley que los restaurantes tienen que servir agua del grifo gratis. Así que esta es una opción para viajar barato].
Frases útiles para una comida en un restaurante inglés
Cuando el camarero o la camarera se acerquen más tarde, es posible que escuches frases en inglés como
- Here you are. Enjoy your meal!
Ahí lo tienes. Disfruta de tu comida. A veces se dice del francés Bon Appétit)
- Can I get you anything else?
¿Hay (puedo dar / traer) algo más?
[Si luego respondemos «a million dollars» será una de esas bromas de las que nuestro server no se reirá por millonésima vez 🙂 ]
- Could we have another bottle of wine?
¿Podríamos tener otra botella de vino, por favor?
- Would it be possible to get some more bread?
¿Podríamos tener más pan?
- Could you tell me where the restroom is?
¿Podría decirme dónde está el baño?
[Tenga en cuenta que si empezamos una pregunta con las palabras Could you tell me…. será una de las llamadas preguntas indirectas, en las que se vuelve a la formación de una frase afirmativa].
Esperemos que nunca utilices las siguientes frases:
- We’ve been waiting a long time. Is our meal on its way?
Llevamos mucho tiempo esperando. ¿Está nuestra comida en camino?
Hemos estado esperando y seguimos esperando activamente, por eso se utiliza el tiempo verbal present perfect continuous que a menudo usamos en el contexto de esperar algo].
- This isn’t what I ordered.
No es lo que pedí.
Terminar un diálogo en un restaurante en inglés
Cuando los platos (plates) estén vacíos, un camarero o camarera inteligente de un restaurante inglés se acercará y preguntará:
- Was everything alright?
¿Estaba todo bien/sabroso?
- Thanks, that was delicious.
Gracias, estaba delicioso.
- Would you like any coffee or dessert?
¿Quieres un café o un postre?
- No thanks. Could we have the bill, please. Can we pay separately?
No, gracias. ¿Podemos tener la factura, por favor? ¿Podemos pagar por separado?
- Card or cash?
¿Tarjeta o efectivo?
- Cash. Here you are. Keep the change!
En efectivo. Ahí lo tienes. No necesitas el resto.
- Thank you! Have a lovely day!
Gracias. Que tenga un buen día.
- Thank you! Goodbye.
Gracias. Adiós.
Siéntase cómodo pidiendo una comida en inglés en un restaurante.
¿Quieres pedir comida en un restaurante en inglés sin estrés? ¿No le da acidez de estómago cuando el camarero le pide o pide algo más?
Para ello necesitas practicar, y no aprender vocabulario o gramática, sino practicar a hablar, a abrir la boca en inglés.
¡El curso de inglés en línea de Speakingo será de gran ayuda aquí!
¿Por qué?
Porque se trata de aprender a hablar inglés.
¿Cómo funciona?
Unordenador o un teléfono con la voz de un hablante nativo le hace preguntas, que usted responde según un esquema sencillo. Y luego cambias los papeles. Y Speakingo te entiende en todo momento, te alaba o te corrige si es necesario. Y nunca pierde la paciencia, ¡ni tiene problemas para aprender en mitad del día o de la noche!
De este modo, se aprende inglés de forma natural, como un niño que aprende a hablar. Este método de aprendizaje no sólo es muy eficaz, sino también simplemente relajante y agradable.
De todos modos, lo mejor es que te registres con dos clics más abajo y veas si este método de aprender inglés online te conviene. La primera semana es gratis y sin compromiso.
Would you like to speak English?
Apúntate a un delicioso curso de inglés online de Speakingo!
¿Quieres entender el inglés? Empieza a hablar como ellos.
¿Sabe ya cómo comunicarse con un camarero en un restaurante en inglés? ¿Son útiles los diálogos y las frases como I would like to, I’d like to etc.? Escriba con valentía en los comentarios!