Aprende 17 maneras de utilizar el énfasis (emphasis) en frases y discursos en inglés, y descubre qué demonios son los énfasis.
En la foto: «Sólo se vive una vez». Literalmente: Tú vives sólo una vez. Remarco: ¡Tú (vives sólo una vez)!
¿Qué es el énfasis?
El énfasis, según el diccionario de la RAE, es la «fuerza de expresión o de entonación con que se quiere realzar la importancia de lo que se dice o se lee.»
Puedes recitar algo con énfasis, hablar sin énfasis o tener tendencia de énfasis teatral.
El énfasis en inglés es emphasis
A próposito, la palabra énfasis no es un anglicismo en absoluto, no deriva del inglés emphasis. Ambas palabras derivan del latín emphasis, ya que los énfasis ya se utilizaban en la antigüedad en los debates filosóficos o en el teatro¹. Coloquialmente, los énfasis también pueden referirse a una sublimidad algo falsa, una exageración en las palabras.
La palabra emphasis podemos traducir también como hincapié, acento.
Veamos ahora cómo podemos acentuar (emphasise) nuestras expresiones en inglés de forma práctica: por escrito (1), oralmente (2) y, sobre todo, con el vocabulario y la gramática (3).
1. Énfasis (emphasis) por escrito en inglés
Si escribimos o leemos un texto, podemos encontrarnos con énfasis (acentos) por medio de:
1.1. Exclamation mark (signo de exclamación)
No es necesario que todas las frases con énfasis tengan un signo de exclamación, ni que todas las frases con un signo de exclamación sean enfáticas, pero a menudo puede ayudar.
Compara:
- This is important that you learn it. (Esto es importante que lo aprendas).
- This is important that you learn it! (¡Esto es importante que lo aprendas!)
1.2.Capital letters (mayúsculas)
Las letras mayúsculas se utilizan a menudo de forma incorrecta en Internet o en los mensajes de texto… Dan la impresión de que alguien nos esté gritando:
- I REALLY WANT TO KNOW HOW TO USE EMPHASIS IN ENGLISH (DE VERDAD QUIERO SABER CÓMO SE UTILIZA EL ÉNFASIS EN INGLÉS)
1.3. Italics (cursiva)
- It was her. (Era ella.)
1.4. Underline (subrayar)
- No, it was him. (No, era él.)
1.5. Bold (negrita)
- Actually, it was me! (En realidad fui yo!)
6. Highlight / colour
Por supuesto, siempre podemos subrayar algo con un rotulador o escribirlo con otro color para resaltar la importancia de un determinado fragmento.
- Words written in colour stand out. (Las palabras escritas en color «llaman la atención«).
2. Énfasis (emphasis) en inglés oral
También tenemos varios métodos para enfatizar nuestro discurso en inglés oral.
2.1 Stress some words (destaca algunas palabras)
Podemos enfatizar el significado de lo que queremos decir mediante la propia entonación de las palabras que pronunciamos. Las palabras en las que ponemos énfasis pueden cambiar completamente el significado de nuestro discurso.
- Do you WANT TO talk to me? (¿QUIERES hablar conmigo?)
- Do YOU want to talk to me? (¿TÚ quieres hablar conmigo?)
- Do you want to TALK to me? (¿Quieres HABLAR conmigo?)
- Do you want to talk TO ME? (¿Quieres hablar CONMIGO?)
2.2 Body language (lenguaje corporal)
Probablemente esto no es necesario que lo explique. Nuestros gestos, la postura y el tono de voz suelen decir más que las palabras. Sobre todo si hablamos con un italiano.
Por eso es tan fácil que se produzcan malentendidos en los correos electrónicos, las redes sociales o en los foros…
A veces también podemos destacar nuestra afirmación con un gesto que proviene de la cultura inglesa, pero que ahora es conocido en todo el mundo.
3. Énfasis (emphasis) en el vocabulario y la gramática inglesa
Sin embargo, la verdadera diversión comienza cuando podemos jugar con el idioma lo suficiente como para enfatizar y acentuar el contenido de nuestro discurso con la gramática y el vocabulario inglés.
3.1 do/does/did en afirmaciones
El verbo auxiliar to do suele utilizarse en las preguntas en inglés. Podríamos traducirlo al español como «¿Es que…» ( Doyou love her? ¿Es que la amas?). Y también se utiliza en las negaciones ( I don’t like it! ¡Esto no me gusta!)
En las frases afirmativas solemos omitir to do:
- I love you! (¡Te quiero!)
Sin embargo, si no queremos dejar una sombra de duda y resaltar con un énfasis un tanto teatral el poder de nuestro afecto, diremos:
- I do love you! (¡Realmente te quiero!)
También diremos:
- He does like her! (Ella de verdad le gusta.)
- I did pay the bill. (¡Sí pagué la cuenta!)
O como en una señal del Zoo en Dublín (supuestamente auténtica):
- Do not climb the fence. (No te subas a la valla.)
3.2 Formas completas del verbo
A los ingleses les gusta abreviar todo, especialmente en el habla, aunque también en textos poco formales. Por eso, cuando utilizamos las formas completas, le damos formalidad a nuestro discurso, es decir, enfatizamos así la seriedad de la situación.
- I haven’t taken it. (No lo he cogido.)
- I have not taken it! (¡No lo he cogido! – Esta frase es más enfática.)
Y en otras formas, por ejemplo:
- She does not need to worry about it. (De verdad que ella no tiene que preocuparse por ello.)
- It is very kind of you. (Es muy amable de su parte.)
- I would not do it, if I were you. (Yo no lo haría en tu lugar.)
3.3 Utiliza palabras que enfatizan
Para enfatizar algo, puedes añadir las siguientes palabras:
3.23.1 Very (muy)
Compara:
- This is expensive. (Esto es caro.)
- This is very expensive. (Esto es muy caro).
Lo mismo ocurrirá con las demás palabras que enfatizan.
3.3.2 So (tan, tanto)
- He is so in love with her. (Está tan enamorado de ella.)
3.3.3 Extremely (extremadamente )
- He is extremely exhausted. (Está extremadamente agotado.)
3.3.4 Simply (simplemente)
- It is simply a matter of taste. (Esto es simplemente una cuestión de gustos).
3.3.5 Literally (literalmente)
- He literally banged his head against the wall. (Literalmente se golpeó la cabeza contra la pared).
3.3.6 Total, totally (total, totalmente)
- The gig was a total disaster. (El concierto fue un desastre / fracaso total).
- He totally lost his mind. (Ha perdido totalmente la cabeza).
3.3.7 Highly (altamente, muy)
- This is highly unusual. (Es altamente / extremadamente inusual [que tal cosa haya ocurrido]).
3.3.8 Fully (completamente)
- I am fully aware of the consequences of my actions. (Soy completamente consciente de las consecuencias de mis actos.)
3.3.9 Terrible / terribly (terrible / terriblemente)
- I am terribly sorry for the inconvenience. (Siento mucho/terriblemente las molestias)
3.3.10 Far too (demasiado)
- This car is far too expensive. (Este coche es demasiado caro).
- There are far too many people in the hall. (Hay demasiada gente en la sala).
3.3.11 Even (incluso)
- Her decision will bring even better results. (Su decisión traerá incluso mejores resultados).
3.3.12 Absolutely (absolutamente/rotundamente)
- There’s absolutely no chance that I will mary him. (No hay ninguna posibilidad de que me case con él).
3.3.10 Really (realmente)
- It is really important. (Esto es realmente importante).
3.4 Repetition (repetición)
También podemos repetir la palabra clave:
- It is really, really important. (Esto es muy, muy importante).
- She was very, very nice. (Ella era muy, muy agradable.)
- It is spicy-spicy. (Es picante-picante.)
La repetición para enfatizar puede hacerse no sólo con la propia palabra, pero también con toda la idea utilizando otras palabras²:
- How could he ask which of them I truly loved? It was him. It had always been him.
(¿Cómo pudo preguntarme a cuál de los dos amaba realmente? A él. Siempre le había amado a él.)
[Nótese el buen uso del past perfect en la última frase]
3.5 Expresiones y modismos: What the hell/heck/on Earth
Expresiones populares como:
- Where the hell were you? (¿Dónde diablos has estado?)
- What the heck did you do? (¿Qué diablos has hecho? – Es más educado que what the hell, pero significa lo mismo).
- Who on Earth did you go with? (¿Con quién demonios (Lit.: en la Tierra) te fuiste?)
3.6 Frases que enfatizan
Incluso podemos utilizar frases completas que hacen la función de enfatizar:
- I decided to find out if playing football in a glass factory was a bad idea. It was.
(Decidí ver si jugar al fútbol en una fábrica de vidrio era una mala idea. Lo era).
3.7 Very much, so much, a lot al final de una frase
- She looks like her sister very much. (Se parece mucho a su hermana).
- I want to sleep soooo much! (¡Tengo muuuuuchas ganas de dormir!)
- I like it a lot. (Me gusta mucho.)
3.8 Utiliza such (a) – tal, tan…
O más exactamente such con los sustantivos plurales:
- She has such beautiful eyes! (¡Tiene unos ojos tan bonitos!)
Sin embargo, such a con sustantivos singulares:
- He’s such a great musician. (Es un músico tan bueno.)
3.9 Adverbios al principio de la frase
Ya sabemos que añadir adjetivos o adverbios puede enfatizar nuestras frases:
- It is important to check your tires in winter. (Es importante revisar los neumáticos en invierno).
- It is important to check your tires, especially in winter. (Es importante revisar los neumáticos, especialmente en invierno.)
Sin embargo, si movemos esa parte al principio de la oración, la información que nos transmite gana un énfasis adicional:
- Especially in winter, it is important to check your tires. (Especialmente en invierno, es importante revisar los neumáticos de tu coche.)
Del mismo modo, utilizaremos:
- Remarkably, he did not get cold. (Sorprendentemente, no se ha resfríado.)
- Most importantly, we need to remember about the kids. (Lo más importante es que nos acordemos de los niños.)
- And above all, we need to practice emphasis if we want to be able to use it in practice! (Y sobre todo, necesitamos practicar los énfasis si queremos ser capaces de utilizarlos en la práctica.)
3.10 Inversión estilística
El procedimiento anterior puede ir un paso más allá y se puede hacer una inversión estilística completa:
- No sooner had the company launched its new product than it went bankrupt. (La empresa quebró nada más lanzar su nuevo producto. Lit.: La empresa quebró no antes de haber lanzado su nuevo producto.)
- Hardly had I arrived home when my phone rang. (Apenas había llegado a casa cuando sonó el teléfono.)
Ejercicios para practicar el énfasis (emphasis) en frases en inglés
Creo que no hay que enfatizar la importancia de la lengua inglesa.
Conocer inglés significa tener un trabajo interesante, tener más oportunidades de desarrollo e incluso una mejor salud.
Sin embargo, lo más importante en inglés no es la teoría sino la práctica.
Qué más da si sabemos escribir algo el examen de inglés, pero a la hora de hablar las palabras no nos salen por la boca.
Por eso, el curso de inglés en línea de Speakingo se basa en la conversación.
Siempre puedes leer más sobre la gramática aquí en el blog, pero lo más importante es practicar todas estas construcciones gramaticales con la boca, ¡no con los ojos!
En el curso de inglés en línea de Speakingo, respondes a las preguntas de un hablante nativo. Y tu dispositivo te entiende, te elogia y te corrige si es necesario. De este modo, vas aprendiendo inglés como un niño – poquito a poco y de manera natural: ¡esta forma de aprendizaje no sólo es rápida y eficaz, sino también muy divertida!
De todos modos, lo mejor es que veas por tí solo/a si este método de aprendizaje de inglés te conviene.
Si te registras con dos clicks abajo, la primera semana es ¡completamente gratis y sin compromisos!
¡Inscríbete en el curso de inglés en línea de Speakingo!
¿Quieres entender a los ingleses? Empieza a hablar como ellos.
¿Ya sabes qué son los énfasis y cómo utilizarlos en las frases en inglés? Si algo no está claro, pregúname en los comentarios: ¡estaré encantado de responder!