Oblíbené konstrukce, které nám umožňují vyjádřit naši vůli, jsou would rather a would prefer. A co by si muzikanti z Clean Bandits přáli v písni „Rather Be“?
Co to je konstrukce „would rather„?
Konstrukce „ would rather“ nám umožňuje zdvořile říci nebo se zeptat, co bychom si přáli.
Lze říci, že samotné modální sloveso would zde odpovídá české koncovce -bych, zatímco rather znamená ‚spíše‘.
Proto řekneme:
- I would rather die than go there again!
Raději bych zemřel, než abych tam jel znovu!
- Would you rather be rich or happy?
Chtěl bys být radši bohatý, nebo šťastný?
Krácení would rather
Samotné slovo would se v hovorové řeči často zkracuje na písmeno „d„.
Proto bychom mohli říci:
- I‚d rather die than go there again!
Raději bych zemřel, než abych tam jel znovu!
Obě věty znamenají totéž. Jde jen o to, že v písemném projevu obvykle používáme plné tvary, zatímco v hovorové řeči se používají tzv. stažené tvary.
Podle obecných pravidel zkracování v angličtině však není možné „stahovat“ na “ d “ v otázkách a záporu. Řekneme tedy v plné podobě:
- Would you rather be healthy or beautiful?
Chtěl bys být raději zdravý nebo krásný?
Would rather v záporu
- I wouldn’t rather be in any other place than this.
Nechtěl bych být na jiném místě než tady.
Plná, formální verze záporu s would rather je would rather not:
- I would rather not to see him again.
Raději bych ho už neviděl.
Would rather ve druhém kondicionálu
Pokud bychom chtěli, aby něco bylo jinak, než je, řekneme:
- I’d rather you didn’t go there.
Byl bych raději, kdybys tam nechodil.
- I would rather you took a taxi instead of walking at night.
Volil bych, že by sis vzala taxi než abych chodila sama po noci.
Poznámka: jelikož se jedná o druhý kondicionál, máme na jedné straně čas minulý simple past (didn’t, took) a na druhé straně would.
Alternativy k would rather: would prefer
Angličtina je samozřejmě velmi bohatá, takže pokud nechceme použít konstrukci would rather, můžeme vždy použít would prefer, had better, would like to….. a milion dalších konstrukcí!
Například:
- I prefer apples to oranges.
Dávám přednost jablkům než pomerančům.
Znamená to totéž co
- I’d rather have apples than oranges.
Raději jím jablka než pomeranče.
Rozdíl ve významu je prakticky nepostřehnutelný. Stojí jen za to připomenout, že:
would rather něco than něco
would prefer něco to něco
V češtině bychom v obou případech použili stejné slovo (než), takže v češtině by se nám to mohlo plést.
A právě proto se slova would rather a would prefer tak často objevují na všech druzích anglických zkoušek…
Would prefer s průběhovou formou slovesa (-ing)
Kromě toho lze sloveso would prefer použít i s průběhovým tvarem slovesa (s koncovkou -ing):
- I prefer cycling to driving,
Dávám přednost jízdě na kole před jízdou autem.
Ale
- I’d rather cycle than drive.
Raději pojedu na kole než autem
Would prefer a rather je možné užít v jedné větě!
Pokud chcete udělat dojem na svého učitele angličtiny, můžete dokonce v jedné větě použít jak would prefer, tak rather!
Například:
- I would prefer to go for a walk rather than watch TV.
Raději se projdu, než abych se díval na televizi,
Tato věta znamená totéž jako:
- I would prefer to go for a walk instead of watching TV.
Místo sledování televize se raději projdu.
Pokud si stále nevíte rady s gramatikou, v následujícím textu najdete několik dalších příkladů použití would rather a would prefer.
Mezitím se přesuňme k procvičování této konstrukce ve slíbené písni v angličtině ‚Rather Be‘ od Clean Bandits.
Text a překlad písně Clean Bandits „Rather be„
Rytmickou písničkou „Rather be“ od Clean Bandits se můžeme trochu procvičit v konstrukci would rather.
Níže najdete text a překlad písně o lásce a hledání smyslu v zenové jednoduchosti, která rozhodně není hloupá.
Text první sloky písně „Rather Be“ od Clean Bandits
- We’re a thousand miles from comfort, we have traveled land and sea
Jsme tisíce mil od pohodlí, překonali jsme pevninu i moře.
- But as long as you are with me, there’s no place I’d rather be
Ale dokud jsi se mnou, není (jiné) místo, kde bych byla raději
- I would wait forever, exulted in the scene
Čekala bych celou věčnost, jásající na scéně
(je to poezie, těžko říct, co tím autor myslel, stejně jako níže v řádku s Kjótem a bateriemi 🙂 Mimochodem: exulted znamená radostný, jásavý zatímco exalted znamená vyvýšený v kontextu moci – každý text této písně na internetu má jinou verzi).
- As long as I am with you, my heart continues to beat
Dokud jsem s tebou, mé srdce bije dál
Refrén písně „Rather Be“ od Clean Bandits
- With every step we take, Kyoto to The Bay
S každým krokem, který udělám, z Kjóta do Zálivu (píseň se odehrává v Japonsku)
- Strolling so casually
Chodím tak nenuceně
- We’re different and the same, gave you another name
Jsme různí a stejní, dala jsem ti jiné jméno
- Switch up the batteries
Vyměň/vyměňuji baterie
(nabití – ten klid, kdy se přestaneme honit za kariérou a penězi a jen se uvolníme do lásky, je jako dobíjení baterií v člověku)
- If you gave me a chance I would take it
Kdybys mi dal šanci, využila bych ji.
(všimněte si druhého kondicionálu)
- It’s a shot in the dark but I’ll make it
Je to výstřel do tmy, ale dám to/udělám to/vím si rady
- Know with all of your heart, you can’t shame me
Z celého srdce věz, že mě neuvedeš do rozpaků
- When I am with you, there’s no place I’d rather be
Když jsem s tebou, není místo, kde bych byla raději
- N-n-n-no, no, no, no place I’d rather be
N-n-n-ne, ne, ne, není místo, kde bych byla raději x3
- Ooh ooh
Druhá sloka písně „Rather Be“ od Clean Bandits
- We staked out on a mission to find our inner peace
Sledovali jsme misi při hledání vnitřního klidu
(Výraz „a stake out“ bychom použili v kontextu policistů, kteří nepřetržitě hlídají dům padouchů.)
- Make it everlasting so nothing’s incomplete
Udělej to, aby to bylo věčné, aby nic nebylo nekompletní
- It’s easy being with you, sacred simplicity
Je jednoduché být s tebou, svatá prostota
(Řekl bych, že toto je klíčová věta. Japonský zen je proslulý svou jednoduchostí, která dává hluboké naplnění, smysl a klid mysli – a nejlépe, když jsme navíc ještě naplněni láskou.)
- As long as we’re together, there’s no place I’d rather be
Dokud jsme spolu, není jiné místo, kde bych byla raději
Druhý refrén písně „Rather Be“ od Clean Bandits
- With every step we take, Kyoto to The Bay
S každým krokem, který udělám, od Kjóta až po Záliv
- Strolling so casually
Chodím tak nenuceně
- We’re different and the same, gave you another name
Jsme různí a stejní, dala jsem ti jiné jméno
- Switch up the batteries
Vyměň/vyměňuji baterie
- If you gave me a chance I would take it
Kdybys mi dal šanci, využila bych ji
- It’s a shot in the dark but I’ll make it
Je to výstřel do tmy, ale dám to/udělám to/vím si rady
- Know with all of your heart, you can’t shame me
Z celého srdce věz, že mě neuvedeš do rozpaků
- When I am with you, there’s no place I’d rather be
Když jsem s tebou, není místo, kde bych byla raději
- N-n-n-no, no, no, no place I’d rather be
N-n-n-ne, ne, ne, není místo, kde bych byla raději x3
- yeah
- Hoo
- (Be ) – být
- Yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah-e-yeah, yeah, yeah
- If you gave me a chance I would take it
Kdybys mi dal šanci, využila bych ji
- It’s a shot in the dark but I’ll make it
Je to výstřel do tmy, ale zkusím to
- Know with all of your heart, you can’t shame me
Z celého srdce věz, že mě neuvedeš do rozpaků
- When I am with you, there’s no place I’d rather be
Když jsem s tebou, není místo, kde bych byla raději
- N-n-n-no, no, no, no place I’d rather be
N-n-n-ne, ne, ne, není místo, kde bych byla raději x3
Autoři díla: Nicole Marshall / Jack Patterson / Grace Chatto / Jimmy Napes
Text písně Rather Be © Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group, Downtown Music Publishing
Videoklip Clean Bandits „Rather be“
Nejprve verze písně „Rather Be“ s textem:
A nyní oficiální videoklip Clean Bandits již bez textu, ale s krásnými záběry z Japonska:
Cvičení na would rather a would prefer
Jak jsem již zmínil, konstrukce would rather a would prefer jsou častými návštěvníky zkoušek z angličtiny, a proto mnoho vět v online kurzu angličtiny Speakingo obsahuje konstrukce would rather nebo would prefer.
Můžete cvičit podle libosti!
Zajímavé na kurzu Speakingo je, že si procvičujete angličtinu bez stínu stresu nebo rozpaků, protože mluvíte ke svému počítači nebo telefonu, který vám rozumí, chválí vás a v případě potřeby trpělivě opravuje. A vy se díváte na pěkné obrázky, posloucháte sametový hlas rodilého mluvčího a „jen“ mu odpovídáte – a veškerá gramatika a nejdůležitější slovíčka se vám dostanou do hlavy samy!
Každopádně nejlepší způsob, je se o tom přesvědčit, je vyzkoušet si ho sami na vlastní pěst. První týden je bezplatný a můžete si tak kurz vyzkoušet bez jakýchkoli závazků nebo smluv. Prostě klikněte na tlačítko „Začít se učit“ níže!
A jaké jsou vaše zkušenosti s touto konstrukcí? Chcete něco dodat? Napište do komentářů!