
Would rather a would prefer v písni „Rather Be“ od Clean Bandits
Oblíbené konstrukce, které nám umožňují vyjádřit naši vůli, jsou would rather a would prefer. A co by si muzikanti z Clean Bandits přáli v písni „Rather Be“?
Učení angličtiny nemusí být – nebo dokonce by nemělo – být nudné. Jelikož stejně hučíme různé písně v angličtině, proč nepoznat jejich překlad a zároveň vylepšit angličtinu!
A i když někdy můžeme být hluboce zklamáni, když se naučíme význam anglického textu naší oblíbené písně, můžeme si tímto způsobem prohloubit slovní zásobu a porozumění poslechu.
Proto v následující kategorii textů na blogu Speakingo najdete různé písně v angličtině s polským překladem a gramatickým komentářem.
Něco pro každého!

Oblíbené konstrukce, které nám umožňují vyjádřit naši vůli, jsou would rather a would prefer. A co by si muzikanti z Clean Bandits přáli v písni „Rather Be“?

We Are The Champions! S angličtinou určitě! Seznamte se s překladem písně legendární britské kapely The Queen, ve které je spousta idiomů a anglického času present perfect!

O čem je klasická píseň Let It Be od pravděpodobně nejslavnější anglické rockové kapely The Beatles? Seznamte se s překladem textu této písně do češtiny a její historii. A jako třešničku na dortu dodávám několik gramatických poznámek o samotném slovesu „to let“.

Kouzelný svět angličtiny je milá hippie píseň – ne nutně jen pro začátečníky na úrovni A1 a A2 a ne nutně jen pro děti. Poslední dobou ji poslouchám pořád dokola, protože mě tak chytila za ucho!

Prosím o prášky na chamtivost… a hodně!!! Pokud jste touživý typ člověka, určitě chcete znát slovo „want“ a chcete se naučit, jak ho správně používat v anglických větách. Podívejte se jak want, wanna, want to nebo want somebody to hudebníci používají v názvech populárních písní!

Pokud chceme něco navrhnout, použijeme fráze jako why don’t we, would you like to, how about nebo let’s – stejně jako miláčci z chlapecké kapely One Direction v písni Why Don’t We Go There!

Nemůžete spát, protože přemýšlíte, jak a proč starověcí Angličané postavili Stonehenge? Ylvisové se zamýšlí nad tím samým v roztomilé písni, jejíž text a překlad lze nalézt v tomto textu.

Druhý kondicionál nám umožňuje spekulovat. Například, jaké by to bylo, kdybych byl bohatý jako Gwen Stefani v písni Rich Girl, remake slavné písně If I were a Rich Man z filmu Fiddler on the Roof.

Byli jste někdy ve vztahu s někým, s kým se nedalo být, ale nemohli jste se s ním rozejít? Louis Tomlinson a Bebe Rexha to zřejmě zažili, když zpívali píseň Back To You. Podívejte se také, co řekli v Doncasteru, když pro ni natáčeli populární

Podívejte se na 22 fotografií, na kterých rodiče zachytili své plačící děti. Pak byly obrázky komentovány nebo z nich udělali vtipné memy v angličtině [+překlad

Jednotné a množné číslo podstatného jména v angličtině (singular and plural noun form) je obecně jednoduchým témtem. Obvykle. Zábava začíná, když se začneme zabývat detaily.

Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména v angličtině jsou jedním z témat, která se často objevují na různých zkouškách. Pleteme si je také v běžných rozhovorech.

Umíte odezírat ze rtů, co někdo říká anglicky? Podívejte se na překlad vtipné písně „Seagulls: Stop it now!“ od autora Jodyho z Hvězdných válek, kterou