Stay Hungry, Stay Foolish to świetne i prawdopodobnie najlepsze przemówienie Steve’a Jobsa, które oczywiście pomoże nam w nauce języka angielskiego [listening]!
Na obrazku: Jeśli to Cię nie zmotywuje, to nic (już Cię nie zmotywuje).
Przemówienie Steve’a Jobsa
Steve’a Jobsa (1955-2011) nie trzeba chyba nikomu przedstawiać. To jeden z prekursorów dzisiejszej technologii, twórca komputerów Apple i iPhonów. Zasłynął jednak nie tylko z genialnych rozwiązań technologicznych, ale również mądrego podejścia do życia, którym podzielił się w przemówieniu do studentów prestiżowego uniwersytetu Stanford… chociaż sam studiów nie ukończył.
A swoją drogą jest już długo wyczekiwana aplikacja Speakingo na iPhony!
Stay hungry, stay foolish
Tytułowe Stay hungry, stay foolish to akurat ostatnie słowa tego przemówienia Steve’a Jobsa. Ale ładnie podsumowują jego afirmację życia, potrzebę słuchania serca i coś co w praktykowanym przez niego buddyzmie Zen nazywa się „umysłem początkującego”. Bo gdy pozjadamy już wszystkie rozumy i spoczniemy na laurach to nie będziemy już w stanie dostrzec nowych możliwości, doświadczyć niczego nowego, a całe piękno i bogactwo życia przejdzie niezauważone obok. Dlatego jak mówi Steve Jobs warto zawsze „być głodnym i głupim”, mieć otwarty umysł początkującego!
Swoją drogą foolish to takie bardziej poetyckie słowo na dziecinne słówko stupid. Dlatego lepiej oddaje romantyzm otwartości na nową wiedzę i doświadczenia, które Steve Jobs ma tu na myśli.
Posłuchajmy więc co nota bene u progu śmierci Steve Jobs ma nam do powiedzenia. W trzech osobistych historiach przekazuje – po angielsku oczywiście – ciekawe informacje, które miejmy nadzieję pomogą nam podejmować właściwe życiowe decyzje!
Wideo: Przemówienie Steve’a Jobsa: Stay Hungry, Stay Foolish [listening]
Steve Jobs przemawia powoli i wyraźnie. Co więcej mówi z amerykańskim akcentem, który stosunkowo łatwo zrozumieć. A na dodatek w nagraniu wideo wyświetlają się napisy ze słowami, które wypowiada. Tak więc powinno udać Ci się w miarę dużo zrozumieć.
Polecam – jak to zwykle się robi na lekcjach angielskiego – przesłuchać tego świetnego przemówienia Steve’a Jobsa dwukrotnie. Najpierw spróbuj ogólnie zrozumieć o co chodzi. A poniżej podaję słowniczek z co ciekawszymi słówkami, które pojawią się w przemówieniu Steve’a Jobsa Stay Hungry Stay Foolish.
Listening: Stay Hungry, Stay Foolish
Słowniczek do przemówienia Steve’a Jobsa
Tutaj słówka i wyrażenia, które pojawiły się w przemówieniu.
Pierwsza historia Steve’a Jobsa
- no big deal – nic wielkiego (dosłownie: to nie wielka umowa handlowa)
- ark – arka (to nie ma nic wspólnego z przemówieniem Steve’a Jobsa, po prostu „Arka Motywacji” wrzuciła to wideo na YouTuba)
- connecting the dots – łączenie się ze sobą kropek (jak w takich rysowankach dla dzieci, gdzie z chaosu kropek powstaje nagle obraz – stąd ten idiom)
- drop out – odpaść, rzucić studia
- stay around as a drop-in – pozostać w pobliżu/okolicy jak wolny słuchacz (dosłownie: wpadacz)
- It started before I was born. – To zaczęło się zanim się urodziłem. Nic skomplikowanego, chciałem tylko żebyś zwróciła czy zwrócił uwagę na to, że Amerykanie, a szczególnie w mowie potocznej zwykle nie bawią się w żaden past perfect tylko mówią wszystko w past simple. Bo z lekcji języka angielskiego w szkole wiemy przecież, że powinno być:
- It had started before I was born.
Później Steve Jobs użyje jednak tego czasu, ponieważ będzie to lepiej brzmiało w jego opowieści. Zwróć uwagę na ten moment!
- unwed – niezamężna (tak jak unmarried tylko bardziej poetycko)
- graduate student – na studiach policencjackich/pomagisterskich
- to put somebody up – to wyrażenie frazowe zwykle znaczy „zapewnić komuś tymczasowe lokum”, ale stosujemy je również w kontekście oddawania do adopcji (adoption)
- college graduates – ludzie po studiach
- everything was all set for me to… – wszystko zostało tak zaplanowane, żebym…
- except that – za wyjątkiem tego, że
- pop out – pojawić się nagle (tu: urodzić się)
- unexpected – nieoczekiwany
- refused to sign – odmówiła podpisania
- to relent – złagodnieć, zgodzić się, pozwolić
- I did go to college. – I rzeczywiście poszedłem na studia. Zwróć uwagę jak did ładnie podkreśla nam tu sens całej wypowiedzi (emfaza).
- my working class parent’s savings – oszczędności moich rodziców z klasy robotniczej. Zwróć też uwagę na apostrof po parents (genitive 's)
- college tuition (fee) – czesne
- figure it out – dowiedzieć się, rozkminić
- required – wymagane
- dorm room – pokój w akademiku
- deposit – kaucja
Zwróć uwagę jak używa would i czasu past simple do opowiadania o nawykach w przeszłości.
- temple– świątynia
- to stumble into something – napatoczyć się na coś
- typeface – krój pisma
- subtle – subtelne (zwróć uwagę, że nie wymawiamy literki b)
- capture – uchwycić, pochwycić
- proportionally spaced – proporcjonalnie rozmieszczone od siebie
- looking forward, looking backward – patrząc w przód, patrząc wstecz
- trust your gut feeling – dosłownie „ufać uczuciu swoich bebechów” czyli słuchać intuicji
[4:43] Druga opowieść Steve’a Jobsa
- loss – utrata
- billion – miliard (!)
- I turned 30 – skończyłem 30 lat
- I got fired – zostałem zwolniony
- diverge – różnić się
- to fall out – pokłócić się, poróżnić
- baton – pałeczka w sztafecie
- screw up badly – ostro coś schrzanić
- (Silicon) Valley – Dolina (Krzemowa)
- it began to dawn on me – zaczęło mi świtać (w głowie)
- rejected – odrzucony
- to start over – zacząć od nowa
- feature film – film pełnometrażowy
- remarkable turn of events – niesamowity (godny uwagi) obrót wydarzeń
- a brick – cegłówka
- settle – osiąść, osadzić się
[8:01] Trzecia opowieść w przemówieniu Steve’a Jobsa
- certainly – z pewnością
- make an impression – robić wrażenie
- many days in a row – wiele dni z rzędu
- encounter – spotkać, znaleźć
- fear of embarrassment or failure – strach przed zażenowaniem lub porażką
- to avoid the trap – uniknąć pułapki
- naked – nagi
- trapped by dogma – uwięziony w pułapce dogmatu
Posłuchaj teraz tego nagrania jeszcze raz i zobacz, czy tym razem już wszystko zrozumiesz. Tym razem wersja z jeszcze większymi napisami i na końcu paroma dodatkowymi słowami na temat tego skąd wzieło się hasło Stay hungy, stay foolish:
Mów po angielsku jak Steve Jobs i podbij świat!
Czy serce podpowiada Ci, że cokolwiek nie zechcesz osiągnąć w życiu, to tak czy owak będziesz potrzebować języka angielskiego?
Jeśli tak to świetnie się składa, ponieważ jesteś na stronie kursu języka angielskiego online Speakingo!
Tutaj uczysz się angielskiego poprzez rozmowę ze swoim telefonem lub komputerem, który rozumie Cię, poprawia i chwali. Dzięki temu budujesz nawyk mówienia a cała gramatyka i słownictwo same wchodzą Ci do głowy!
Zresztą wypróbuj najlepiej sama czy sam jak to wygląda w praktyce. Pierwszy tydzień dostajesz zupełnie za darmo i bez żadnych zobowiązań!
Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo!
Chcesz rozumieć Anglików? Zacznij mówić jak oni!
I co sądzicie o tej przemowie Steve’a Jobsa? Czy zamierzacie Stay hungry, stay foolish? Napiszcie koniecznie w komentarzach!