W języku angielskim jeśli chcemy wyrazić wzajemność musimy powiedzieć each other albo one another – jeśli polskie słowo „siebie” przetłumaczymy jak themselves może dojść do śmiesznych nieporozumień!
Typowe błędy z each other (one another)
Najlepiej zobrazować to jednym z moich ulubionych kawałów, który umieściłem na memie powyżej.
- Why boxers don’t have sex before the fight? (Dlaczego bokserzy nie uprawiają seksu przed walką?)
- Because they don’t like each other! (Ponieważ się nie lubią!)
🙂
No dobrze. Jak jednak z uporem godnym lepszej sprawy będziemy chcieli czasami – błędnie – powiedzieć?
Zwykle będzie to na przykład:
- Because they don’t like themselves!
Co ciekawe zdanie to jest poprawne, tylko… znaczy coś zupełnie innego!
Zdanie to oznacza, że nasi bokserzy nie lubią siebie samych – mają problem z autoagresją, która niweczy ich pożycie seksualne.
A przecież nie to chcieliśmy powiedzieć!
Podobnie będzie w przypadku, gdy będziemy chcieli powiedzieć, że znamy się z kolegą czy koleżanką od wielu lat:
- We’ve known each other for years. (Znamy się nawzajem od wielu lat.)
Tu znowu coś może nas podkusić, żeby powiedzieć jednak:
- We’ve known us for years.
Co to zdanie będzie jednak znaczyło?
Raczej, że jesteśmy na spotkaniu klubu psychologów, którzy na drodze introspekcji poznali siebie samych (każdy sam siebie z osobna), i to już wiele lat temu!
„Opowiedz mi więc o sobie” „Sobie jest zaimkiem zwrotnym używanym gdy działanie podmiotu ma odzwierciedlenie na przedmiocie”. Patrz również: Angielskie zaimki zwrotne (reflexive pronouns).
Czy jest jakaś różnica między each other & one another?
Teoretycznie tak. Jeśli chcemy być super-poprawni:
each other powinniśmy stosować do dwóch rzeczy/osób:
- Bonnie and Clyde loved each other. (Bonnie i Clyde kochali się nawzajem.)
Natomiast one another powinniśmy używać, jeśli rzeczy/osób jest więcej niż dwie:
- Everyone in the family gave each other presents. (Każdy każdemu dał w rodzinie prezent.)
W praktyce natomiast each other & one another stosowane są zamiennie.
Tym bardziej, że nie zawsze nawet wiadomo, ile osób dotyczy zdanie:
- We call each other/one another regularly. (Regularnie do siebie dzwonimy.)
Chociaż teoretycznie możemy tu domniemywać, że w przypadku each other w powyższym zdaniu chodzi powiedzmy o naszą mamę (jedną osobę), natomiast jeśli użyjemy one another chodziłoby na przykład o całą paczkę przyjaciół (wiele osób).
each other’s & one another’s
Nie chodzi tu wcale o liczbę mnogą! Chociaż rzeczywiście teoretycznie zdania te dotyczą wielu osób, nie mówimy They love each others tylko They love each other.
O co więc chodzi?
Ponieważ jest tu przed literką s apostrof, chodzić musi więc o dopełniacz saksoński (possessive 's).
Jak będzie to wyglądało w zdaniach?
- Ala and Ola hate each other’s husbands.
Co to zdanie znaczy?
Wcale nie chodzi o to, że nasze panie znalazły się w nieszczęśliwych okolicznościach matrymonialnych. Po prostu nie podzielają gustu swojej koleżanki.
Zdanie to trudno zgrabnie przetłumaczyć na polski. Najlepiej powiedzieć coś w stylu: Ala nie znosi męża Oli, a Ola nie trawi męża Ali…
Albo
- We were surprised to find out how little we knew about each other’s lives.
(Byliśmy zaskoczeni gdy odkryliśmy jak mało wiemy o sobie – o swoich życiach – nawzajem.)
Poboksuj się ze swoim językiem angielskim!
Jak najlepiej nauczyć się języka angielskiego?
Językowy boks nie jest wcale złym pomysłem!
Bo tak zasadniczo wygląda nauka na kursie języka angielskiego online Speakingo!
Komputer zadaje Ci pytanie, a Ty musisz szybko na nie odpowiedzieć. Nie zastanawiać się nad gramatyką, tylko automatycznie uderzyć odpowiedzią. A Speakingo Cię poprawi, lub pochwali. W ten sposób uczysz się jak dziecko – po pewnym czasie po prostu wiesz jak trzeba coś powiedzieć, nawet jeśli nie pamiętasz co to znaczy „zaimek zwrotny”!
Tylko w ten sposób będziesz w stanie nauczyć się mówić również w stresujących sytuacjach rzeczywistej… konfrontacji językowej!
Ale nie martw się – ta skuteczna metoda nauki angielskiego jest nie tylko bezbolesna, ale wręcz przyjemna!
Chcesz mówić po angielsku jak James Bond?
Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo!
Wypróbuj za darmo i bez żadnych zobowiązań!
Czy rozumiesz już kiedy stosować – a kiedy nie – oraz jaka jest różnica między each other & one another? Jeśli coś wymaga dalszego wyjaśnienia, pytaj śmiało w komentarzach poniżej!