Jak by to było, gdyby kupowanie bułeczek w normalnej, angielskiej piekarni wyglądało jak e-zakupy w internecie? Komicy z BBC Comedy postanowili to zobrazować w prostym i śmiesznym skeczu If High Street Shopping was like Online Shopping, którego nagranie, angielski transkrypt i tłumaczenie znajdziesz w niniejszym wpisie.
E-zakupy czyli język angielski w internetowej piekarni
W poniższym filmiku usłyszycie wiele popularnych zwrotów i sformułowań, z którymi spotkacie się zarówno w tradycyjnej angielskiej piekarni (bakery) jak i podczas robienia e-zakupów w internecie.
Aktorzy z BBC Comedy mówią tu bardzo czysto i wyraźnie, tak więc nawet średniozaawansowani uczniowie nie powinni mieć problemu ze zrozumieniem poniższego skeczu. Co więcej w filmiku są napisy po angielsku, które dodatkowo ułatwią Ci zrozumienie sensu i żartów.
Obejrzyj film i zobacz, czy uda Ci się w wszystko zrozumieć. Nie martw się jeśli czegoś nie złapiesz, poniżej znajdziesz słowniczek z co trudniejszymi słówkami i zwrotami. Wtedy zobaczysz czy wszystko udało Ci się zrozumieć.
Tymczasem spróbuj znaleźć odpowiedzi na poniższe pytania.
Pytania do listeningu o e-zakupach BBC Comedy:
Oglądając wideo spróbuj znaleźć odpowiedzi na te trzy proste pytania do listeningu (ćwiczenia na zrozumienie ze słuchu) o e-zakupach BBC Comedy:
- What does she want to buy?
(Co ona chce kupić?)
- Why did he show her the wooden squares?
(Dlaczego on pokazał jej drewniane kwadraty?)
- What prevented her from making the purchase?
(Co uniemożliwiło jej dokonanie zakupu?)
If High Street Shopping was like Online Shopping (BBC Comedy)
Zanim przejdziemy do samego filmu zwróć jeszcze uwagę, że w tytule zastosowano drugi tryb warunkowy (If+past simple). Spekulujemy tu o teraźniejszości – jakby to było, gdyby tak właśnie teraz to wyglądało.
Można powiedzieć, że If High Street Shopping was like Online Shopping to pół zdania – moglibyśmy je rozwinąć dalej by wyglądało jak klasyczne, pełne zdanie w pierwszym trybie warunkowym.
Na przykład tak:
- If High Street shopping was like online shopping, I would starve to death.
(Gdyby zakupy na głównej ulicy handlowej miasta były jak ezakupy, to umarłbym z głodu.)
Słowniczek do filmu o eZakupach w piekarni na angielskiej High Street
- High Street – „wysoka ulica” czyli główna ulica handlowa miasta
- Can I have… – Czy mogę prosić („mieć”)…
- a couple – para, kilka
- bread rolls – bułeczki
- Have you shopped with us before? – Czy robiła Pani „z nami” (u nas) już zakupy wcześniej?
[Zwróć uwagę, że zastosowano czas present perfect – nie wiemy kiedy w przeszłości działanie się wydarzyło i wpływa na teraźniejszość.]
- recently – ostatnio
- I came here when I was little – przyszłam tu, gdy byłam mała
[Tu natomiast działanie z przeszłości się skończyło, pani wyraźnie nie jest już dzieckiem – stąd zdanie w past simple]
- to register – zarejestrować
- June – czerwiec (Tutaj więcej o miesiącach po angielsku)
- Can you confirm – Czy może/mogłaby Pani potwierdzić
- maiden name – nazwisko panieńskie
- Mrs – pani (Patrz również: Zwroty grzecznościowe po angielsku: Sir Mr Mrs Ms czy Miss… a może Madame?)
- favourite teacher – ulubiony nauczyciel
- not enough characters – za mało (nie wystarczająco dużo) liter
- brown or white – brązowy czy biały (Patrz: Kolory po angielsku)
- look through this – popatrzeć poprzez to
- for me – dla mnie (to popularne w Anglii sformułowanie, dodają je często w takich zdaniach)
- which one has got cars in – w którym są/który ma auta
- middle – środek
- That’s a relief! – Co za ulga!
- When would you like these rolls? – Kiedy chciałaby pani (dostać) te bułeczki? (Miesza Ci się this, that, these, those – poczytaj o angielskich zaimkach wskazujących)
- Will you be here between – Czy będzie pani tutaj pomiędzy…
[A to zdanie w czasie przyszłym future simple przydatnym również we… wróżeniu!]
- actually – to nie „aktualnie” ale „w rzeczy samej”, „w rzeczywistości”
- to track – śledzić, namierzać
- terms and conditions – warunki i… warunki
- I agree to… – zgadzam się na… (Tak, tak, z angielskimi przyimkami nie ma żadnej logiki)
- to confirm your purchase – aby potwierdzić Pani zakup
- Hasn’t come through yet – jeszcze nie dotarł („nie przedarł się”)
- wrong number – zły numer (Patrz również: Angielskie cyfry i liczby czyli nie z nami te numery!)
- express an interest in buying bread – wyrazić zainteresowanie kupowaniem chleba
- sourdough – zakwas
- This is ridiculous! – To jakiś absurd!
- who’s in charge here? – kto tu jest odpowiedzialny (kto jest szefem?)
- reaching out to us – skontaktowanie (jakby: sięgnięcie, wyciągnięcie dłoni) do nas
- the code thing – ta rzecz z kodem (Anglicy lubią potocznie tak używać słowa thing, jeśli nie znają precyzyjnej, fachowej nazwy)
- the first guy – ten pierwszy facet
- wasn’t very helpful – nie była bardzo pomocna
- I lost my temper – straciłam cierpliwość
- I know it’s not your fault, but… – Wiem, że to nie Pana wina, ale… (jakże to brytyjskie!)
- look into this – zajrzeć w to/zbadać sprawę
- literally – dosłownie
- (I’m) thinking – myślę
- first of all – przede wszystkim, na początek
- I’m going to need – będę potrzebował (Tutaj więcej o konstrukcji to be going to oraz „gonna”)
- stupid – głupie
Obejrzyj ponownie wideo If High Street Shopping was like Online Shopping
Obejrzyj jeszcze raz ten popularny (ponad 16 milionów wyświetleń!) skecz komików z BBC Comedy i zobacz, czy teraz wszystko będzie jasne i znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania do tego listeningu:
Odpowiedzi na pytania do listeningu o ezakupach w piekarni na angielskiej High Street poniżej
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
- She wants to buy white bread rolls.
(Ona chce kupić białe bułeczki.)
- The shop assistant showed her the wooden square to verify if she was not a robot.
(Sklepikarz pokazał jej drewniane kwadraty by zweryfikować, czy nie jest robotem.)
- She was unable to make the purchase because there was a problem with the code on her phone.
(Nie była w stanie dokonać zakupu, ponieważ był problem z kodem na jej telefonie.)
Wszystko jasne?
Jeśli nie zawsze możecie podszkolić swój angielski na kursie Speakingo!
A może lepiej wybrać się na e-learningowe ezakupy!
Jeśli chcesz posługiwać się językiem angielskim tak płynnie jak aktorzy z BBC Comedy, to sama gramatyka i słówka nie wystarczą!
Dlatego poza lekturą tekstów na tym blogu czy w podręcznikach do gramatyki, gorąco polecam praktykę! Chodzi o to, żeby nasz wiedza nie była pasywna, ale żebyśmy przełamali swoje opory w mówieniu i śmiało komunikowali się po angielsku!
Dlatego polecam kurs języka angielskiego online Speakingo, na którym nauka polega na rozmowach właśnie. Co ciekawe, rozmawiasz tu ze swoim komputerem lub telefonem, który rozumie Cię, chwali, a w razie potrzeby poprawia. Zdania dopasowane są do wszystkich poziomów zaawansowania, zawierają krok po kroku całą potrzebną Ci gramatykę i najpopularniejszych 2000 słów. Dzięki temu nauka jest przyjemna i skuteczna, jak zresztą radził sam Szekspir!
Wypróbuj najlepiej zupełnie za darmo i bez zobowiązań pierwszy tydzień e-nauki angielskiego na Speakingo!
Zapisz się na kurs języka angielskiego online Speakingo!
Chcesz rozumieć Anglików? Zacznij mówić jak oni!
A co Wy sądzicie o e-zakupach? Czy wolicie raczej zakupy w tradycyjnych sklepach? A robił może ktoś zakupy w Anglii? Dało się dogadać? Podzielcie się swoimi doświadczeniami w komentarzach!